English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / No news is good news

No news is good news Çeviri Rusça

110 parallel translation
Well, no news is good news, and what must be, must be.
Что ж, отсутствие новостей - хорошая новость, и пусть будет, что будет.
"No news is good news and what must be, must be."
Отсутствие новостей - хорошая новость, и пусть будет, что будет.
Oh, well. No news is good news, I suppose.
Что ж, отсутствие новостей хорошая новость, я полагаю.
Unfortunately, they haven't arrived but then, no news is good news.
Мы ждали новых разведывательных фотографий этого района.
The first guy that says "No news is good news" is fired.
Первый, кто скажет "отсутствие новостей - хорошая новость", будет уволен.
As Joe said,... no news is good news.
Как Жо сказал : у нас есть письмо братьям, значит все будет хорошо.
No news is good news.
Отсутствие новостей - хорошая новость.
- Maybe no news is good news.
Возможно отсутствие новостей - хорошие новости. -
No news is good news.
Отсутствие новостей - это тоже хорошая новость.
No news is good news.
Отсутствие вестей - хорошая весть.
- No news is good news, eh?
Отсутствие новостей - хорошая новость, а?
A case when no news is good news is no consolation.
Фраза, что отсутствие новостей, хорошая новость - слабое утешение.
No news is good news, right?
Отсутствие новостей - тоже хорошая новость, верно?
Well, maybe no news is good news.
Отсутствие новостей - хорошая новость.
Right now no news is good news.
В данный момент, отсутствие новостей - это хорошо.
Because good news is no news.
Потому, что в хороших новостях нет никакого смысла.
The good news is that I have no proof.
Хорошая в том, что у меня нет доказательств.
The good news is, no evidence of learning disability.
Хорошие новости : пониженной обучаемости мы не выявили.
The good news is that we have found no more Zatarcs among SGC personnel.
Хорошая новость в том, что больше Зетарков среди персонала КЗВ нет.
There is no good news, David.
Нет тут хороших новостей, Дэвид.
BUT THE GOOD NEWS IS, NO ONE CAN HAVE HIM.
Но хорошая новость в том, что он сам по себе.
But the good news is, no one in a two-block radius will ever know.
Но есть хорошая новость : никто в радиусе двух кварталов об этом не узнает.
They say the good news is that there's no swelling of the brain. But they were very frank that he could just never wake up.
Они сказали, это хорошая новость, что нет отёка головного мозга, но они были очень откровенны относительно того, что он может никогда не очнуться.
Good news is, I got no problem with anyone on your list.
Хорошая новость : нет проблем ни с кем из этого списка.
But the good news is there are no signs that she had been molested.
Есть и хорошие новости. Никаких следов принуждения не обнаружено.
Good news is, both your parents are dead now. So no reason to screw up this bad again.
Хорошая новость в том, что оба твоих родителя теперь мертвы, так что... у тебя теперь нет причин снова так облажаться.
The good news is, no one's gonna lecture you if you smoke and get drunk.
Плюс в том, что никто не будет читать вам лекции из-за того что вы курите и пьёте.
The good news is the E.R. Doctor said that lana has no internal injuries. She'll be fine.
Доктора в "скорой" сказали, что у Ланы нет внутренних повреждений, она поправится.
No, no, no, there is no good news, okay?
Нет, нет, нет, нет. Нет никаких "хороших новостей", ясно?
The good news is, on the inside here, there are no cameras.
Хорошие новости... Камер там нет.
No, it is good news.
Мы добавим беспорядка в APB.
Our band is still called No Limits, and we have good news.
Мы "Ноу Лимитс", и у нас есть хорошая новость.
There is no bomb! more good news.
- Ещё хорошие новости!
In the meantime, I got no hits at the morgue for Lupe Nava or any Juanita Doe who matches her description, which is good news.
Между прочим, в морге не оказалось женщин, подходящих под описание Лупе Нава, там вообще нет мексиканок, и это хорошо.
The good news is everyone knows how much I hate staff meetings, so thankfully there is no chance of me getting irritated and saying something bad.
Это здорово, ведь все знают, как я не люблю совещания, так что благодаря этому звонку, я не буду ничем раздражён, и не буду ругаться.
The good news is you apparently have no duct tape for an intruder to tie you up with.
А хорошая новость - в том, что у тебя совершенно точно нет клейкой ленты ( скотча ), которой злоумышленник попытался бы тебя связать.
Which is also good news... because at lunch, no one will be on the entire floor.
Но это и хорошая новость, потому что в обеденный перерыв на этаже никого не будет.
Good news is, I am no longer your lawyer.
Но хорошо, что я уже не твой адвокат.
Which is good news to me, because I had no idea.
Для меня это хорошая новость, потому что я сомневался.
There is no good news.
Нет хороших новостей.
That is suspiciously good news, that is in no way convincing me.
Это подозрительно хорошие новости, так что ты меня не убедишь.
But the good news is, there's absolutely no need To do this now.
Но хорошая новость в том, что нет нужды делать это сейчас.
No, this is good news.
Нет, всё в порядке.
the good news is, cam's never made it this far into a diet before, so... downside--i have no idea what the next stage is gonna be.
Хорошие новости в том, что Кэм никогда не заходил с диетами так далеко, так что... С другой стороны-
Well, the good news is I'm no gentleman.
Есть хорошие новости, я не джентльмен.
Well, the good news is, no broken bones.
Итак, хорошая новость в том, что сломанных костей нет.
No! No, no, no, this is good news.
Нет, нет, нет, это хорошие новости.
The good news is I have a kidney all lined up for a transplant, but no hospital will perform the operation.
Хорошая новость - я нашёл почку, готовую для пересадки, но ни одна больница не берётся за операцию.
No, but the good news is they're starting on Monday.
Нет, но хорошая новость в том, что они начинают в понедельник.
Now, the good news is, Vale's security is airtight, so there's no way that gun just walked off one of his training facilities.
Хорошие новости в том, что система безопасности Вейла непроницаема, так что винтовка никак не могла просто покинуть один из его тренировочных лагерей.
Good news is, they still have no idea Mary didn't make that plane.
Хорошая новость в том, что они до сих пор понятия не имеют о том, что Мэри нет в самолете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]