English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Nobley

Nobley Çeviri Rusça

26 parallel translation
And my dear nephew, Henry Nobley.
И мой дорогой племянник Генри Нобли.
Oh, Mr. Nobley.
Ох, мистер Нобли.
Have you lost your appetite, Mr. Nobley?
Вы потеряли свой аппетит, мистер Нобли?
Mr. Nobley, I hear there is a ball on our last night.
Мистер Нобли, я слышала, был бал прошлой ночью.
Do you really believe, Mr. Nobley, that you can know the worth of a person at a glance?
Вы действительно верите, мистер Нобли, что вы можете определить достоинства человека, с первого взгляда?
Yes, hello. I was just saying to Nobley here our divine Miss Erstwhile seems to have escaped us. I...
- Да, привет...
No, I was fine, actually, Mr. Nobley.
Нет, я в порядке, в самом деле, мистер Нобли.
There you are, Mr. Nobley.
Вот вы где, мистер Нобли.
You're looking well, Mr. Nobley.
Вы хорошо выглядите, мистер Нобли.
Watch out, Nobley.
Осторожней, Нобли.
Aren't you all righteous concern, Mr. Nobley?
Вы такой заботливый, мистер Нобли.
I say, Nobley, you are being awfully tedious today.
Я заявляю, Нобли, что вы ужасно утомительны сегодня.
Nobley.
Нобли.
I sort of thought you were into Nobley, or is that not...
Я вроде как думала, что вы и Нобли, или это не...
I guess Mr. Nobley.
Я выбираю, мистера Нобли.
You need to die, Nobley.
Умирай уже, Нобли.
Yes, Mr. Nobley?
Да, мистер Нобли?
Yes, Mr. Nobley.
Да, мистер Нобли.
So Wattlesbrook got Nobley to propose to me tonight.
Итак, Уотлсбрук отправила Нобли делать мне предложение сегодня вечером.
You ended up with Nobley, right?
Ты закончила с Нобли, верно?
Actually, there was someone, but not Mr. Nobley, as you may have intended.
На самом деле, там был кое-кто, но это не мистер Нобли, как вы возможно подразумевали.
Wow, Nobley, eh?
Ничего себе, Нобли?
Mr. Nobley, or whoever you actually are.
Мистер Нобли, или кем бы вы на самом деле не были...
It's Henry Nobley.
Генри Нобли.
Nobley, I just don't think this is a...
Нобли, я просто не думаю, что это...
♪ What it takes to make a pro blush ♪... the family name's not Nobley at all, and that's a French affectation.
... наша фамилия совсем не Нобли. Это просто Французское влияние. На смом деле, мы Хнобблы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]