Noge Çeviri Rusça
47 parallel translation
Hori. And Noge.
И Ноге.
Noge, it's outrageous what the minister just said.
Ногэ, министр нам такое сказал... Это просто возмутительно!
Don't let Noge get to you.
Не расстраивайся из-за Ногэ.
I'm very fond of Mr. Noge.
Я тобой восхищаюсь, Ногэ.
Where's Noge?
А где Ногэ?
I wonder what happened to Noge and Itokawa.
Интересно все-таки, где же Ногэ. И Итокава...
- I wish Noge were here.
- Жаль, что Ногэ не было.
What about Noge?
А с Ногэ что?
- Noge won't be back.
- Ногэ не вернется.
She's concerned about Noge.
Она так переживает за Ногэ.
Noge did?
Ногэ..?
It's Noge.
Это Ногэ.
Is Noge well?
И как поживает Ногэ?
Mr. Itokawa... you mentioned bringing Mr. Noge here.
Итокава-сан... Вы говорили, что приведете Ногэ.
Don't bring Noge here.
Не приводи Ногэ.
And with Noge?
А с Ногэ?
Noge's a different man now.
Ногэ теперь совсем другой.
Furthermore, Noge spent that time in prison, where time takes on a different meaning.
Кроме того, Ногэ ведь все это время был в тюрьме, а время там тянется дольше.
I don't blame him, but Noge used to be a much more commanding presence.
Я его не виню, но раньше у Ногэ был более бунтарский дух.
Mr. Noge's leaving for China.
Ногэ-сан уезжает в Китай.
Did you see her face when she said good-bye to Mr. Noge?
Дорогой, ты видел, как она прощалась с Ногэ?
But it seems Mr. Noge is willing to mend his ways and take a steady job.
Но Ногэ, похоже, утихомирился и нашел постоянную работу.
Do you really think... Noge was sincere about that?
Ты и вправду думаешь, что Ногэ искренне говорил?
"A PROPOSAL ON THE SINO-JAPANESE PROBLEM" BY RYUKICHI NOGE
"ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО КИТАЙСКО-ЯПОНСКОМУ ВОПРОСУ", РЮКИТИ НОГЭ
Have you seen Noge since?
А ты давно видела Ногэ?
Mr. Noge.
Ногэ-сан
How long have you been with Noge?
Как долго ты жила с Ногэ?
You're as stubborn as Noge.
Ты такая же упрямая, как Ногэ.
RYUKICHI NOGE
ЗАЧИНЩИК : РЮКИТИ НОГЭ
Itokawa, I've come from Kyoto because I'd like to defend Noge.
Итокава, я приехал из Киото чтобы помочь Ногэ.
Why are Noge's actions considered espionage?
Почему действия Ногэ называют шпионажем?
Noge taught me -
Ногэ научил меня...
Noge died last night in his cell.
Ногэ умер прошлой ночью в тюрьме.
You were Noge's wife.
Ты была его женой.
I was Noge's wife.
Я его жена.
Would you know where the Noge residence is?
Вы не подскажете, где дом Ногэ?
The Noge residence.
Дом Ногэ.
Noge may have taken the wrong path, but that doesn't mean -
То, что Ногэ ошибался, Еще не значит...
In any event... please show me the way to Noge's grave. I've come all this way.
По крайней мере... покажи мне могилу Ногэ.
I doubt Noge would be pleased by your visit.
сомневаюсь, что Ногэ был бы рад твоему приходу.
Prosecutor Itokawa may believe that Noge took the wrong path in life... but ultimately only time will judge
Прокурор Итокава может считать, что Ногэ ошибался... но только время рассудит,
His name was Ryukichi Noge, and he is no longer with us.
Его звали Рюкити Ногэ, его уже нет в живых.
when Noge sat right over there where you gentlemen are now sitting.
когда Ногэ сидел вон там, Где теперь сидите вы.
I hope and expect... that many, many more men like Noge will arise from your ranks... and that is why...
Я очень надеюсь, что среди вас появится много таких людей, как Ногэ,
If Noge's parents understand his actions now, haven't you accomplished your goal?
Ведь теперь родители Ногэ понимают его поступки, значит, твоя цель достигнута?
Noge always used to say...
Ногэ часто повторял...