Nome Çeviri Rusça
45 parallel translation
Now Clark and Bennett swear they filed in the spring. And I know they didn't come to Nome before November.
А теперь Кларк и Беннет клянутся, что приехали сюда весной, хотя это было не раньше ноября.
I'm sure you'll be glad to know that law and order has come to Nome, Miss Malotte.
Думаю, вы будете рады тому, что в Номе будет закон и порядок.
Well, I've always been for law and order, and now that it's in Nome, I don't wanna do anything to throw it off-stride.
Я всегда был за закон и порядок и не собираюсь его нарушать в Номе.
Great little town, Nome. Something going on all the time.
В этом городишке каждый день что-то происходит.
Maybe Nome doesn't agree with you.
Может, Ном не для вас?
You're gonna stay here with us until the real law comes to Nome.
- Послушай, Гленнистер... - Не дергайся, судья. Ты останешься здесь, пока в Ном не придет настоящий закон.
- Your father can be in Nome, Alaska tomorrow.
- Твой отец завтра может быть в Номе на Аляске. У нас есть два варианта.
We have two choices. We can ask them to bring him out by helicopter and take you off... or we can put the Shark back into Nome.
Мы можем попросить их прислать за Тобой вертолёт и отправить Тебя туда, или "Тигровая акула" сама возвращается с Тобой обратно в Ном.
♪ Below that old white mountain ♪ Just a little southeast of Nome
Композитор Лайонел Ньюмен
Not one of them phoney ooh-la-las we get up in Nome?
Не одна из этих фальшивых, как у нас в Номе?
- that Nome is no place for a girl like you?
Это тебе о чем-нибудь говорит? Что Ном - не место для таких, как ты?
What did you do? Leave her in Nome?
Оставил ее в Номе?
- The district of Nome is under martial law.
- Район Нома на военном положении.
Yes--Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Да... Фэрбенкс, Джуно, Анкоридж, Ноум, Ситка, Сьюард. В 38 я там четыре месяца провел...
IT'S 13 NOME DRIVE.
Адрес - Нормдрайв, 13.
I'm Mao, Mao Nome.
Мао Номе.
This is my sister Sara... Sara Nome.
А это моя сестра Сара...
Sue De Nimes - pseudonim. Nome de plume.
Сью де Ним - псевдоним.
"Now, Nome King, having never tried to be good..." ... was very bad indeed.
" Король Гномов никогда не пытался быть добрым а потому был очень злым.
You know, the one with the Nome King.
Это книга, рассказывающая о Короле Гномов.
You're the Nome King.
Ты - Король Гномов.
The Nome King.
Король Гномов.
o / ~ Se il mio nome saper voi bramate Dal mio labbro il mio nome... o / ~
o / ~ Se il mio nome saper voi bramate Dal mio labbro il mio nome... o / ~
Non vedeva il padre da ventanni e di lui ricordava solo..... i capelli neri corvini e il nome che aveva scritto sul suo diario.
Она не видела отца 20 лет, и помнила только черные как смоль волосы и имя, которое она записала в своем дневнике.
My God, tell me qual o nome dela?
Ну надо же. Ну и как ее зовут?
This film is a dramatization of events that occurred October 1 st through the 9th of 2000, in the northern Alaskan town of Nome.
Фильм описывает события, которые происходили с первого по девятое октября 2000 год на севере Аляски город НОМ.
This footage was acquired from Nome psychologist Dr. Abigail Tyler, who has personally documented over 65 hours of video and audio materials during the time of the incidents.
Более шестидесяти часов видео и аудио, отснятой ей во время инцидентов.
Is Nome a place you can drive into or...
- Туда нельзя приехать на машине?
We've seen over 300 people throughout Nome who are all exhibiting the same symptoms.
Нам известно более 300 людей, у которых такие же симптомы...
Jesus, I am trying to find out... This is ridiculous. ... what caused one of the worst murders in the history of Nome.
Я пытаюсь разобраться в самом ужасном убийстве за всю историю Ноума.
Now, there are more unsolved murders and missing people in Nome...
Слишком много нераскрытых убийств - и исчезновений людей в Ноуме...
You're not gonna use the people of Nome for a goddamn rat study.
Вы не будете использовать жителей Ноума для ваших медицинских исследований.
It wasn't any language that I had heard before, and I felt it was the key to everything that was happening to me, to Will, and everyone else in Nome.
Я поняла, что в этом - ключ ко всему, что происходило... со мной, с Уиллом... и со всеми другими в Ноуме.
He just listened. I need you to hear me out. And then he flew over to Nome.
Он просто выслушал... а потом прилетел в Ноум.
I know that what's happening here in Nome is frightening.
Я знаю, что то, что происходит здесь, в Ноуме - это пугающе.
It's all connected, to Will, the missing people, to everything in Nome.
Всё связано... с Уиллом, в пропавшими без вести...
If this type of thing was happening to Nome, to me, I think
со всем в Ноуме. Вещи подобного рода, что происходят в Ноуме,... со мной, я думаю,
Since the 1960s, there have been over 2,000 visits to Nome by the FBI, the highest in Alaska.
ФБР побывало в Ноуме более 2000 раз... - больше всего на Аляске.
Second is Anchorage, with a population 76 times larger than Nome.
- Вторым по визитам был Анкоридж, где численность населения в 76 раз больше, чем в Ноуме. Здесь ФБР нанесло 353 визита.
Anchorage, Sheldon point, Nome..
Анкоридж, Шелдон Поинт, Нома - -
Aput Kunayak from Nome, Alaska.
Апут Кунайак из города Ном, Аляска.
He was as isolated as someone in Nome, Alaska.
Он был одинок, как кто-то в городе Ном, Аляска.
- Nome, Alaska.
- Ном, Аляска.
A small number continue to experience debilitating sleep disorders, and this seems to be the trend throughout Nome, and a cause remains unknown. WILL ON RECORDING :
И он был прав у всех моих пациентов продолжаются проблемы со сном.
Someone else is interested in Nome, as well.
Были и другие, кого интересовал Ноум. Начиная с 1960-х годов,