Norseman Çeviri Rusça
41 parallel translation
I'm gonna be the new norseman.
Я собираюсь стать новым скандинавом.
No, sam's gonna be the new norseman.
Нет, Сэм собирается стать новым скандинавом.
The norseman head could've fit nicely On any one of your shoulders.
Голова скандинава хорошо подошла бы к плечам любого из вас.
You're a norseman!
Ты скандинав!
So come on, everybody and shake The norseman should be doing schtick, Zany dance moves, like this.
У скандинава должна быть изюминка, смешные движения, вот так, например.
'Cause i'm a norseman in a chorus line.
Потому что я скандинав в хоре.
A norseman in hawaii.
Скандинав на Гавайях.
Sam, hand me the head of that norseman.
Сэм, отдай мне голову скандинава.
Get the norseman off the floor!
Уберите скандинава с площадки!
That's the Norseman.
Это Викинг.
Since Volkoff identified the Norseman, Langley's putting the hunt for Vivian on a back burner.
Викинг опознан, и Лэнгли отложили охоту на Вивиан.
The man who has the Norseman targeting component is a well-known high seas pirate... Ellyas Abshir.
Человек, у которого система наведения Викинга, известный морской пират, Элиас Абшир
The Norseman is extremely dangerous.
Викинг крайне опасен.
He sent me here to broker a deal for the Norseman tracking device.
Он послал меня заключить сделку по Викингу.
He got a 48-hour furlough to get us a weapon called the Norseman.
У него есть 48 часов чтобы достать нам оружие под названием Викинг.
The Norseman's the most dangerous weapon in the world.
Викинг, мощнейшее оружие во всем мире.
The minute... the minute you showed me the Norseman component, I knew it was a message from my daughter.
в минуту когда ты показал мне компонент Викинга, я понял - это послание от дочери.
The Norseman device.
Устройство Викинг.
Vivian shot Sarah with The Norseman- -
Вививан применила Викинг. Против Сары.
If someone's been struck by The Norseman.
Если кого-то уничтожают Викингом.
My fiancée has been poisoned by The Norseman, and right now,
Мою невесту отравили, используя Викинг,
Right, right, The Norseman.
Да. Да, Викинг
Yeah, gal named Vivian fired The Norseman on Sarah.
Да, девчушка, которая выпалила Викингом в Сару.
And Norseman's the most dangerous weapon in the world.
Викинг - самое опасное оружие в мире
Again, I'm sorry it's taken so long to reassemble The Norseman, but we've finally done it.
Еще раз извиняюсь за задержку сборки Викинга он готов.
Vivian's team has reassembled The Norseman down here.
Команда Вивиан восстановила Викинг, здесь, внизу.
Look, here's the plan- - I'm gonna go with Casey to get The Norseman ; Sarah, you're gonna stay with Mom, make sure she doesn't get tortured.
Есть план - я с Кейси заберу Викинг, а ты, Сара, останешься с мамой, чтоб ее не потащили на допрос.
Where's The Norseman?
Где Викинг?
Team, it looks like Vivian Volkoff is indeed planning to auction off The Norseman device in Moscow in 12 hours.
Команда, похоже, Вивиан выставит Викинг на торги на аукционе в Москве в 12 часов.
They'll outbid all of the others for The Norseman device, and walk out the front door ; no bloodshed.
предложит за Викинг высшую цену, и выйдет через парадное, без кровопролития.
Looks like they're bringing in the Norseman.
Похоже, они принесли Викинг. Кейси?
a chance to purchase one of the deadliest weapons ever created- - the Norseman device.
покупка одного из смертоноснейших изобретений - Викинга.
Norseman's on the move.
Викинг уносят.
You see, I still have another Norseman device.
Видишь ли, у меня остался еще один прибор Викинг.
As you can see, the Norseman falls quite silent.
Как видишь, северный бог больше не гневается.
I call this charming fellow "The Norseman."
Я зову этого симпатягу "Скандинав".
Can Alex Kane stop The Norseman from completing his ritual before midnight, October 31st?
Остановит ли Алекс Кейн ритуал Скандинава до полуночи 31 октября?
The Norseman broke free.
Скандинав вырвался.
You've got a track on The Norseman?
Ты повесил жучок на Скандинава? Когда?
October 31st has come and gone, and The Norseman has not claimed his final victim.
31 октября было и прошло, а Скандинав не забрал жизнь последней жертвы.
How funky is your chicken? Hula dancer norseman.
Гаитянский скандинав.