Not buying it Çeviri Rusça
297 parallel translation
Sure I want you to stick, but I'm not buying it.
Конечно я хочу чтобы ты был в деле, но я не пойду на это.
I'm not buying it.
Нет, я вам не верю.
This time, I'm not buying it.
- Попался, негодяй!
- I'm not buying it!
- А я не согласен!
Give me back the money, I'm not buying it
Верни мои деньги, я не буду ничего покупать.
I'm not buying it.
Я на это не куплюсь.
And you're not buying it for a write-off.
А вы же ее покупаете не для того, чтобы списать с баланса.
Well, I'm not buying it.
Я на это не куплюсь.
But you're not buying it.
Я не могу понять одно - почему человек, который систематически и вполне осознанно пытающийся совершить самоубийство и не подумал закрыть вход в помещение. Но ты на это не купишься. Нет.
I'm not buying it.
Я не верю.
You're damn right you're not buying it.
И ты, чёрт побери, права, что не веришь.
I didn't rent it shoes. I'm not buying it a fucking beer. He's not taking your fucking turn, Dude.
я его в кеды не обуваю, пива ему хуй налью, и вместо теб € он ниху € играть не будет.
We're not buying it at Bloomingdale's.
Мы не будем покупать его в "Блуминдейл".
- Cut it out, old man. I'm not buying it.
- Перестань, старина. Я на это не куплюсь.
They're not buying it, Danny.
Они не купятся на это, Дэнни.
Yeah, I'm not buying it.
Да? Не верю.
Nope. Not buying it.
Не куплюсь на это.
You're not buying it, are you?
- Ты не купилась, правда?
I'm not buying it and neither are you.
Я на это не куплюсь, и ты тоже.
I am out of interesting ways to serve it and I'm not buying it anymore.
У меня закончились интересные способы, как её подавать, я больше не покупаю свинину.
I'm not buying it.
Я на это не куплюсь..
I'm not buying it!
я не куплюсь!
I'm not buying it.
Я не куплюсь на это.
I'm not buying it if it isn't $ 15.
Я не заплачу больше $ 15.
I'm not buying it, Mattie.
– Я не верю.
I'm not buying it.
Я тебе не верю.
- No, I'm not buying it.
- Нет, мы не покупаем такое.
And we're not buying it.
И мы не купимся на это.
Jill, I'm not buying it.
Джил, это полная чушь.
It's not much now, but it could be built into something. I'm buying into it. I take every job I can get.
Она пока не работает, но ее можно восстановить я хочу купить ее я берусь за любую работу каждый раз как я зарабатываю 100 долларов, отправляю их ему я не заработаю на ней миллион, но мне этого действительно хочется
If you're not interested in buying it, I'm sure that I can find someone who is.
Но если ты не заинтересован в этой покупке, то я уверен что смогу найти кого-нибудь, кто в ней заинтересован.
It is a consortium of banks and insurance companies... who are not buying CCA for themselves but as agents for somebody else.
Это консорциум банков и страховых компаний... которые покупают Си-си-эй не для себя, а как посредники кого-то ещё.
It's not like buying a car, you know!
Ты же знаешь, это не машину покупать!
I had to see if he was buying it or not.
Должен был убедиться, купился ли он.
It's just that not too many artists will be buying vacuum cleaners this season.
- ќна назвала это вычурным? Ќет. - " гости мен € чем-нибудь погор € чее.
I'm not talking about the drawing, but about buying it.
И дело не в рисунке - плох он или хорош. Мне нравится. Дело в жесте!
Who are you, Father Mulcahy? I'm so not buying this, it's not even funny, kimosabe.
Если честно, я тебя не понимаю.
We're not just buying tampons and lipsticks, but all kinds of products- - shampoo, moisturizer, eye shadow- - you name it.
Мы покупаем не только тампоны, помаду, а разную продукцию. Шампуни, увлажнители, тени – всё, что хочешь.
It's not about buying stuff, although Aruba would be nice.
Нет, нет дело не в покупке вещей хотя от Арубы я не отказался.
Yeah, but we're not buying it. That's what he said.
Это не подходит.
It's not me you're buying, it's my freedom. My freedom is mine.
Ты покупаешь не меня, а мою свободу, а она принадлежит мне.
Then I'm not buying it.
Почему?
It's time to move to a house on a street like Eli and Monty. Buying a house is not like buying a CD or a sweater. Buying a house is not like buying a CD or a sweater.
Купить дом – это ведь не купить компакт-диск или свитер!
And, if you think about it, I think you'll realize that buying more bonds is not just the right thing to do... but the only thing to do.
И если вы задумаетесь об этом, вы поймёте, что покупка облигаций — не только правильное решение. Это единственно правильное решение.
Not in buying it, no.
Не покупать его, нет..
I told you, that account was a secret, which it's not gonna be for long if i start buying $ 80,000 cars.
Я же говорил тебе, что тот счет секретный, и он не будет секретным, если я начну покупать тачки за $ 80,000.
Not a lot of people buying it anymore.
Уже почти не осталось людей, которые это хавают.
- It's not Iike buying a ladder.
- Это тебе не стремянку купить!
I'm not buying it.
Я в это не верю.
Take it down, Olivier. Not buying the waterslide thing?
Успокойся, Оливер.
A, I don't appreciate you violating the sanctity of my Amazon Wish List page and B, I'm not buying that thing from Amazon, because it turns out I don't have a credit card they take.
А во-вторых, я не покупаю эту штуку на Амазоне, потому что у меня нет подходящей кредитки.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's ok 4874
it's okay 22028
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's ok 4874
it's okay 22028
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287