Nottingham Çeviri Rusça
288 parallel translation
Thanks to you and the rest of you Norman cutthroats at Nottingham Castle.
Благодаря, вам и другим головорезам в Ноттингемском замке.
I'll give him that message at the baron's meeting in Nottingham tonight.
Я передам ему это сегодня на собрании в Ноттингеме. Спасибо.
There isn't a poor Saxon in Nottingham shire that doesn't know and bless Sir Robin of Locksley.
В Ноттингеме нет человека, который не знал и не уважал бы сэра Робина из Локсли.
Was it worthwhile coming with me from London... ... to see what stout fellows our Nottingham friends are?
Стоило приезжать со мной из Лондона, чтобы увидеть какие у нас отважные друзья в Ноттингеме?
Well, he's the deadliest archer in England, and.... And my brave High Sheriff of Nottingham is afraid of him.
Он лучший лучник в Англии, и мой храбрый шериф графства его боится!
Take six men and guide our loyal host and his nervous friend... -... to the Nottingham Road.
Возьмите шесть человек и сопроводите нашего товарища и его нервного друга до Ноттингемской дороги.
You'll return to Nottingham as you are, on foot.
Вернетесь в Ноттингем, как есть, пешком.
And I'm sorry I can't be in Nottingham to see what Gisbourne has in store for you.
Жаль, что я буду в Ноттингеме и не увижу, что приготовил для вас сэр Гай.
"It is the sentence of this tribunal, that on the morrow at noon you be taken... ... to the square in Nottingham and there hanged by the neck until you are dead."
"По приговору суда : завтра пополудни вас привезут на площадь Ноттингема и вы будете повешены за шею до наступления смерти".
... here in Nottingham, the day after tomorrow.
Здесь, в Ноттингеме, послезавтра.
By attacking Nottingham castle?
Атаковать Ноттингемский дворец?
You've come to Nottingham once too often!
Вы слишком часто стали появляться в Ноттингеме.
Arise, Robin, Baron of Locksley, Earl of Sherwood and Nottingham... ... and lord of all the lands and manors appertaining thereto.
Встань, Робин, барон Локсли, граф Шервуда и Ноттингема, и владыка всех примыкающих земель.
I'll go to Nottingham tomorrow to the dogs.
Я поеду завтра же утром в Ноттингем.
I'll go to my cousin in Nottingham at the Blue Anchor.
Я поеду к своему кузену в Ноттингем. У него бар "Синий Якорь".
And send a wire to the Blue Anchor, Union Street, Nottingham.
Эй, и пошлите телеграмму в "Голубой якорь", Юнион-стрит, Ноттингем.
- 7 : 55 to Nottingham.
- 7-55 до Ноттингема.
'The 7 : 55 express leaving platform 13'will stop at Rugby, Leicester, Nottingham and Sheffield.'
Экспресс с тринадцатой платформы в 7.55, остановки в Ракби, Лестере, Ноттингеме и Шеффилде.
Is Mr Nottingham in Paris at the moment?
Месье Ноттингем сейчас в Париже?
Yes, Mr Nottingham.
Да, месье... Ноттингем.
Especially Mr Nottingham.
Особенно, месье Ноттингем.
As a matter of fact, I probably scavenged the last of it from a factory near Nottingham.
На самом деле, я забрал возможно последние остатки на фабрике под Ноттингемом.
Viceroy of Wales, Sheriff of Nottingham, Marquis of the Midlands, Lord Po-maker in Ordinary, and Harbinger of the Doomed Rat!
Главным лунатиком в Уэльсе, шерифом Ноттингема, маркизом Мидленда, лордом Палмекера, и вестником обреченной Крысы.
He said he was off to Nottingham.
Он сказал что он проехал Ноттингем.
Nottingham?
Ноттингем!
I was born in Nottingham in 1985.
Я poдилacь в Нoттингeмe в 1985 гoду.
Derbyshire and nottingham are not so very far away. Diana :
Дербишир и Ноттингем не так уж далеки.
- My men and I will leave for Nottingham.
- Я и мои люди отбывает в Ноттингем.
The Council of Nobles meets tomorrow at Nottingham.
Завтра в Ноттингеме состоится совет знати.
I have to hear his story before I go to Nottingham tomorrow.
Я должен поговорить с ним, прежде, чем отправлюсь в Ноттингем завтра.
Sir Edward, if you do not remember me, remember Nottingham.
Сэр Эдвард, если не помните меня, вспомните Ноттингем.
They've taken them to Nottingham.
Они забрали их в Ноттингем.
Our taxes go to Nottingham, to the Sheriff, to his birds...
Наши налоги идут в Ноттингем, в карману шерифу и его птичкам...
That was a long way from Nottingham.
Это было далеко от Ноттингема.
- Play Nottingham's game.
- Играть в ноттингемские игры.
Lords, ladies, people of Nottingham... we are gathered here today to witness the carrying out of justice in the name of God and King Richard.
Лорды, леди, жители Ноттингема... мы собрались здесь сегодня, дабы стать свидетелями вершения правосудия во имя Бога и короля Ричарда.
People of Nottingham.
Жители Ноттингема!
But what we do know... is that by his actions in Nottingham, your former master, did not, as some of the romantics amongst you might believe, strike a blow for freedom.
Но мы знаем... что своими действиями в Ноттингеме ваш бывший хозяин не выступил, как некоторые романтики среди вас могли подумать, в защиту свободы.
You made a mistake in Nottingham.
Ты сделал ошибку в Ноттингеме.
We've got to go to Nottingham and we've got to... get him out.
Мы должны отправиться в Ноттингем и... вызволить его!
Robin will come back from Nottingham.
Робин вернется из Ноттингема.
Stroll into Nottingham and say,
Заявится в Ноттингем и скажет :
! We don't go to Nottingham!
Мы не идем в Ноттингем!
We go to Nottingham!
Мы идем в Ноттингем!
Vaizey, Sheriff of Nottingham...
Вэйзи, шериф Ноттингема...
He's been seen in Nottingham.
Его видели в Ноттингеме.
Am I the only man in Nottingham who can say what he likes?
Я что, единственный человек в Ноттингеме, который может сказать все, что хочет?
We go to Nottingham.
Мы идем в Ноттингем.
First find out if he has any relatives in Nottingham.
Для начала, узнай, есть ли у него родственники в Ноттингеме.
... to proclaim him king in Nottingham tomorrow.
Принц Джон позвал епископа из Канонического аббатства провозгласить его завтра на трон в Ноттингеме!
- Yeah, at Nottingham.
- Ага, в Ноттингеме.