English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Novel

Novel Çeviri Rusça

2,130 parallel translation
- Oh, right now I'm working on a novel.
- О, сейчас я работаю над романом.
- A novel.
- Роман.
- Your novel?
- Твой роман?
Hey, I'm not gonna read your novel, but I'll tell you what I'll do.
Эй, читать твою книгу я не стану, но знаешь что сделаю?
You'll show my novel to Gertrude Stein?
Ты покажешь мой роман Гертруде Стайн?
I think I'm gonna stay here and do some work on my novel,'cause there's a little polishing I wanna do.
Я думаю мне лучше остаться и поработать над романом, хочу кое-что отшлифовать.
Little old Gil Pender has his novel with Gertrude. Stein.
Роман старины Гиля Пендера у Гертруды Стайн.
I was at Gertrude Stein's, she's almost finished with my novel, and I run into this guy.
Я был у Гертруды Стайн, она почти закончила мой роман, и случайно встретился с тем парнем.
"Variably Cloudy" is the new novel by Andrea Dewenter.
"Переменная облачность" - новый роман Андреи Девентер.
That's novel.
Это все сказки.
You'd send me pages you were working on for your novel, and they were good, Damian.
Ты отсылал мне страницы над которыми ты работал для своего романа, и они были отличными, Дэмиэн.
This has all the makings of a John Grisham novel.
Сюжет словно списали с романа Джона Гришэма.
Well, since this isn't, in fact, a Grisham novel,
Ну, т.к. все происходит не в книге Гришема, а в реальном мире
You know what I did after I wrote my first novel?
Ты знаешь, что я сделал после того как я написал свой первый роман?
I feel like I stepped into a tom Clancy novel.
Чувствую себя как в романе Тома Клэнси.
David Mitchell wrote a novel called Black Swan Green, right?
Дэвид Митчелл написал роман под названием "Чёрный лебедь Грин", верно?
In the novel he was evil.
Он отрицательный персонаж в книге.
I find it novel, Dewey, every once in a while to give a shit.
Мне в новинку, Дьюи, хоть раз действительно позаботиться о ком-то.
Written by me as a fucking novel!
Написанный мною в форме ебучего романа!
Written by me as a fuckin'novel.
Написанный мною в форме ебучего романа.
I wrote a novel once.
Я как-то написала роман.
What's every shitty first novel about?
Ни о чём и обо всём.
I shredded the novel, broke up with the boyfriend, and applied to law school.
Разодрала роман, бросила парня, и подала документы на юридический.
Is that like a novel?
Как в этом романе?
Read a novel? Partied with my old buddies?
И я ходил в кино, читал романы и бухал с парнями?
The guy with the polyphonic novel.
Он писал про полифонический роман.
I just finished an amazing English novel, full of aliens and Martians... who invade Earth using rays and chemical weapons.
Я только закончил удивительный английский роман об инопланетянах и марсианах... они завоевали Землю с помощью лазеров и химического оружия.
I brought you a novel.
Я вам роман привёз. Ужасный роман
I can remember she threw his latest novel clear across our bedroom.
Я даже помню, как она швырнула его последний роман через всю спальню.
So I recommend that you read the novel. And to whet your appetites... I copied the first chapter...
Я рекомендую вам прочитать роман, и чтобы подогреть ваш интерес, я сделал копию первой главы.
I think you'll see, even with the novel, Rhoda is not the typical 8-year-old.
Я думаю, что прочитав роман, вы поймёте, что Рода не обычный восьмилетний ребёнок.
You have a novel way of expressing it.
У тебя необычный способ выражаться...
Ah, George Orwell's classic dystopian novel, nineteen eighty-four.
Эх, классический мрачный роман Джорджа Оруэлла, 1984 года
Write a great novel.
Написать отличный роман.
Imagine doing that in a novel.
Представь это в романе..
You think you can write another good novel?
Думаешь, у тебя получится написать ещё один хороший роман?
I strangle him when I fuck him, and he says he'll write a good novel.
Я душу его, когда трахаю, и он говорит, что напишет хороший роман.
Well, to master the art of the book report, you just take any novel, no matter when it was written, and you argue that the main character is a latent homosexual.
Чтобы овладеть искусством сочинения по книге, нужно просто взять любой роман, неважно, в каком году написанный, и доказывать, что главный персонаж - латентный гомосексуалист.
Fourquoi-did you enjoy this novel?
- Мне нравится этот роман, потому, что я был впечатлен идентификации характера, в жизни я сам подражаю мадам Арну. Почему ты выбрал этот роман?
This novel I was warned and has saved me an illusion.
Я был предупрежден этим романом, что спасло меня от иллюзий.
Great, now I can get back to writing my novel.
Замечательно, теперь я могу вернуться к написанию своего романа.
You have with for breakfast, or when you're sitting in a cafe pretending to write a novel- - it's not a drink!
ты пьешь его за завтраком или когда сидишь в кафе, притворяясь, что пишешь роман Это не напиток!
You see, I feel as though I started reading this wonderful novel, but the middle section's been ripped out and everyone around me has had the luxury of reading those missing pages, but nobody will tell me what happened.
Видишь ли, у меня такое впечатление, что я начала читать этот чудесный роман, но середина вырвана и у всех вокруг была возможность получить удовольствие от прочтения недостающих страниц но никто не рассказывает мне, что произошло.
A novel about an international assassin.
Роман о международном убийце.
Well, she always wanted to write the next great English novel, be the new Virginia Woolf.
Ведь она всегда хотела написать очередной великий английский роман, быть новой Виржинией Вулф.
I'd completely forgotten that I'd promised to talk to Johnny about his novel.
Я совершенно забыла, что обещала поговорить с Джонни о его романе.
Whose novel is that?
- Чей это роман?
Looking for the next great novel.
В поисках нового великого романа.
There is a novel?
А что, книга есть?
- A terrible novel, What?
- Что?
More like a novel.
Больше похоже на роман.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]