Now i'm not Çeviri Rusça
4,082 parallel translation
But it all happened so fast, and now I'm not...
Но все так быстро случилось, и я сейчас не..
If I wasn't willing to give up those last moments with them, I'm sure as hell not now.
Если я тогда не был готов отказаться от этих последних минут с ними, то чертовски уверен, что не готов и сейчас.
The little bit of profiling I'm doing right now tells me I'm not telling you anything you don't already know.
Немного анализа, который я делаю прямо сейчас, подсказывает мне что я не сказала тебе ничего, что ты не знал сам до этого.
But you have a lot of work to do, and I can't do it with you, because I have to start taking care of myself and of this baby, right now, and I'm sorry, but you're just not ready yet.
Но тебе есть над чем работать, и я не могу тебе в этом помочь, потому что мне нужно начинать заботиться о себе и о ребёнке прямо сейчас, и мне очень жаль, но ты к этому пока не готов.
I'm just not sure I want to untie right now.
Я просто не уверен, что хочу развязать прямо сейчас.
I'm afraid now's not really a good time to talk.
Боюсь, сейчас не подходящее время для разговора.
I'm not stopping now.
Теперь я не остановлюсь
I'm now not me.
Я сам не свой.
But now I'm not so sure I did the right thing.
Но теперь я не уверен, что поступил верно.
I've been busting my ass! And now you fire me because I'm not, what, fast enough? !
Я задницу ради тебя рву, а ты меня увольняешь, лишь потому что не суечусь?
I'm just not sure I have the luxury to think that way right now.
Не думаю, что могу сейчас позволить себе так думать.
Now, he only eats nuggets, so just nuggets for dinner, maybe one or two nuggets before bed, and, if I'm not home by morning, a bowl of nuggets with some O.J.
Теперь он ест только наггетсы, поэтому на ужин только наггетсы может быть один или два перед сном и, если я не буду дома до утра, миску наггетсов с апельсиновым соком.
Now I'm actually working for the weekend, which you'd better not be, because that was our deal.
Теперь я на самом деле работаю в свой выходной, что ты на самом деле не должен делать, потому что такова наша сделка. Ты что думаешь...
You didn't give up on me even when you nearly froze to death in that ice cave, so I'm not giving up on you now.
Ты не бросила меня, даже когда замерзала до смерти в той ледяной пещере, так что я не брошу тебя.
Good, because I'm not up for another kidnapping right now.
Это хорошо, потому что я не готов еще к одному похищению.
Puts up the big wall of "I'm not afraid of anything," kind of, and then now he's just a little scared princess.
Возводит стену вокруг себя, типа : "Я ничего не боюсь", а теперь он просто маленькая напуганная принцесса.
Now I'm not bored.
Теперь мне не скучно.
- Now I'm not bored.
- И мне опять не скучно.
Hmm. I'm not sure what's happening right now.
Не уверен, что понимаю, что сейчас происходит.
If you don't tell me where John is right now, I'm not going any further.
Если ты сейчас же не скажешь мне, где Джон, я дальше не пойду.
I suppose now you're going to tell me that I'm not allowed to teach anymore.
Полагаю, что ты собираешься сказать, что мне больше нельзя никого учить.
I'm someone who's trying to start over, and then suddenly, you and Enzo show up, and now I have hunters on my trail and a brand-new vampire who wants to kill me and everyone else in her path, and that's not how someone starts of, Caroline.
Я кое-кто, кто пытается начать всё сначала, а потом внезапно появляетесь ты и Энзо, и сейчас за мной следят охотники и новорожденная вампирша, которая хочет убить меня и каждого на её пути, и это не похоже на то, что кто-то начинает всё сначала, Кэролайн.
I'm not even mad at you right now.
Я на тебя даже не злюсь.
I'm just not... Dating right now, so...
В данный момент я не хожу на свидания, так что...
Actually, I was spotting you in case you fell, but, for that, now I'm not.
Вообще, я смотрела на случай, если ты упадешь, но из-за этого, теперь не смотрю.
And now I'm not there for him.
А теперь меня нет там ради него.
Now, I'm not saying that she tried to kill either of them, but clearly she has a history of crossing lines.
Я не утверждаю, что она пыталась убить одного из них, но определенно она уже пересекала черту.
I'm not sleeping with her now.
Сейчас я с ней не сплю.
I'm not your dad now, Officer Brennan.
Я сейчас не ваш отец, офицер Бреннан.
Now, you probably got one hell of a headache, but I'm not gonna play 20 questions.
Наверное, сейчас у тебя ужасно болит голова, но я хочу поиграть в 20 вопросов.
I'm just not in the market for an assistant right now.
Я просто не работаю на рынке наставников.
Now, listen, I'm not taking total credit for what happened, but all I'll say is that, um, it was my decision to bring him here.
Итак, слушайте, я не беру общий кредитный за то, что произошло, но все, что я скажу, что, гм, Это было мое решение, чтобы принести его сюда.
I'm not even sure who you are right now.
Я даже не знаю, кто вы сейчас.
Uh, not right now, I'm not.
Э... в данный момент нет.
- All right, there's, like, a million things I could say right now, but i'm gonna be a gentleman, And i'm not gonna say them.
Сейчас у меня много мыслей на уме, но я буду джентельменом и не стану их озвучивать.
And I'm not lying to you now.
И я не лгу вам сейчас.
- Do you not see that I'm in the middle of a test right now?
У меня контрольная.
Now I'm not sure exactly how Luke fits into that yet, but I'll use my imagination.
Не знаю, как именно во все это вписывается Люк, но я могу использовать свое воображение.
And I'm not sure if I'd be in one piece right now if I didn't come home with you from Vegas.
И я не уверен, что был бы в порядке, если бы не вернулся из Вегаса с тобой.
Now I'm not so sure.
Теперь я не уверена.
I'm saving yours now, whether you like it or not.
Теперь я спасаю твою, нравится тебе или нет.
I know I'm not exactly your favorite person in the world right now.
Я знаю, что ты не очень мне рада.
Not now I'm here.
Не сейчас я здесь.
It's not like I'm gonna go out right now and buy a Thundergirls uniform and then show up at your meeting later.
Я же не собираюсь прямо сейчас пойти, купить форму убойной девчонки и появиться на вашей встрече.
I'm not really myself right now after having visited my brother.
Сам не свой после встречи с братом.
I'm not much different from her right now.
Пока ничем не отличаюсь.
Now. I'm not going to go easy on you.
Я так просто не сдамся.
No, I'm not here to do my hair now- - I wonder when is the last time you washed your hair, but there's absolutely no volume in it.
я не стрижку делать пришел... когда в последний раз вы мыли свою голову.
I'm not talking about myself right now.
Я сейчас говорю не о себе.
Now, I'm real happy that you're excited about gravity, bud but you're not getting any answers from us until I get assurances.
Я очень рад, что ты у нас фанат гравитации, приятель, но вы не получите ответов, пока я не получу гарантий.
Last thing I want to say right now is... I told you so, so I'm not gonna say it.
И последнее что я бы хотел сказать тебе, это... то что я сказал тебе тогда, так что нет нужды говорить это снова.
now i'm not so sure 36
now i'm 51
now i'm confused 26
now i'm done 23
now i'm here 52
now i'm ready 16
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
now i'm 51
now i'm confused 26
now i'm done 23
now i'm here 52
now i'm ready 16
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389