Now what do you see Çeviri Rusça
167 parallel translation
Now what do you see?
- " то вы видите?
- Open them. Now what do you see?
Что ты видишь?
- Now what do you see?
- " еперь, кого ты видишь?
Now what do you see, John?
Что это, по-вашему, Джон?
Now let's see what you can do when nobody's holdin'me.
Теперь поглядим, чего ты стоишь, когда меня никто не держит.
Now that I look at you, there's something in what you say. Well, Madame Cronin-to-be, we'll see what we can do.
3наешь, я сейчас посмотрел и, по-моему, понял, о чем ты толкуешь.
Now you see what we got to do?
Теперь ты видишь, что мы наделали?
Now do you see what I mean?
Теперь понятно?
- Now get this straight. I don't care what you do, but I'm going to see to it that it looks all right to him.
Заруби себе на носу : мне плевать, что ты будешь делать, но в его глазах это должно выглядеть прилично.
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
А сейчас, я хочу, чтобы ты чего-нибудь поела, а я пойду поговорю с господином Корвье.
well now, do you see what we're up against?
Ну вот, вы видите, с чем нам приходится справляться?
, now you'll see what I can do.
, сейчас я покажу вам, что я могу сделать.
And now, what do you see?
А теперь, что ты видишь?
Now, what do you see?
Что ты видишь сейчась?
Now let's see what you do.
Теперь посмотрим, что ты сможешь сделать.
I see. What will you do now?
И... что Вы будете делать теперь?
Lunch time! - Pino, what do you see now?
- Пино, а теперь ты что видишь?
Let's see what you do now!
- Внимание!
Now, Cadet Holt what do you think your daddy would do if he found out you went AWOL to see your girlfriend?
Так, кадет Хольт что ты думаешь что будет делать твой отец если узнает, что ты ушел в... самоволку, что бы увидеться со своей подружкой?
What do you think your parents would say if they could see us, right now.
Что ты думаешь сказали бы твои родители, если бы увидели нас сейчас?
Now, you get in there and you see what you can do.
Иди туда и посмотри, что сможешь сделать.
Now what do you think you're doing? Madame, see how pale he is... He is sick... He may be bad for you may even make you sick!
! Мадам, поглядите, какой он бледный, худосочный, да он больной, еще сами заразитесь! Я вам другого приведу!
Now, if what we see them do in the adventure films is correct, you shoukd suffer nothing worse than a swollen ankle and a slight headache.
Теперь, если мы всё сделали так, как в приключенческих фильмах... у вас не должно быть ничего серьёзнее опухшей лодыжки и лёгкой головной боли.
Let's see what you do now.
Скотинка, маленькая, нежная!
If you think I tormented you in the past, my little friends wait until you see what I do with you now.
Если вы думали, что я мучил вас в прошлом, подождите и увидите, что я сделаю с вами сейчас.
Now you'll see what we do in cases like this.
Сейчас вы увидите, как мы действовали в таких случаях.
- Now, Wooster, what do you see?
Вот, Вустер. Что скажете?
- Good. Now tell me what do you see in the mirror.
А теперь скажите мне, что Вы видите в зеркале?
- Now, what do you see?
- Что ты видишь?
( LOUD FART ) Now see what you made me do?
Ты видишь, что со мной по твоей вине случилось?
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
Now... what do you see in your hands?
Теперь... что вы видите в своих руках?
What do you see now?
Что вы теперь видите?
So what about now, do you think it's a period that's not too rich, because I often see you get very annoyed watching television, watching the literary shows that we won't name, although when this interview is shown,
Данный период ты находишь не слишком богатым. Тебя раздражает то, что показывают по телевизору, литературные передачи, не будем говорить какие...
I didn't see what they did to you but I do know you suffered and that you're still suffering now and I'm trying to help.
Я не видел, что они с тобой сделали, но я точно знаю, что тебе было плохо, тебе плохо до сих пор, и я пытаюсь помочь.
And what do you see now?
А сейчас что-нибудь видишь?
Now, Quinn... what do you see here?
Итак, Квин... что ты здесь видишь?
Now you get a chance to see what it can do.
Теперь у вас есть шанс проверить, на что он способен.
Richard, what do you see yourself twenty years from now?
Ричард, каким ты видишь себя через двадцать лет?
Now tell me, what do you see?
Теперь скажи, что ты видишь?
Now see, Peter, what you gotta do is you gotta declare war!
Теперь смотри, Питер, вот что ты должен сделать - ты должен объявить войну!
Now, do you see what we had to do to these two?
Теперь, видите, что нам пришлось сделать с этими двоими?
- What do you see now?
- Что Вы там видите?
What do you see when you look at me now?
А что ты видишь теперь, когда смотришь на меня?
You do not know what a drag it is to see you right now.
" ы даже не представл € ешь, каково мне, видеть теб € сейчас.
Now, do you see what I mean?
Теперь вы видите, о чем я?
See, now you don't know what to do.
Ну вот, теперь ты не знаешь, что делать.
What do you see your life like, 10 years from now?
Как ты представляешь себе свою жизнь, скажем, через 10 лет?
With the naked eye, Peter... what do you see now?
Питер, что вы видите?
Do you wanna see what they look like now?
Хочешь посмотреть как они сейчас выглядят?
Okay. Now do you see what I'm talking about?
- Ну а теперь вы понимаете, о чем я говорю?