Nsa Çeviri Rusça
1,329 parallel translation
I've got the Deputy NSA for you.
Представитель АНБ на линии.
I want open lines to the Pentagon, Homeland Security and NSA.
Свяжитесь с Пентагоном и министерством внутренней безопасности.
King of the hackers. Worked for the NSA.
Король хакеров.
Run a database search on the guys in that building. CIA, NSA, everything you've got.
Мне нужно пробить всех, кто захватил Белый Дом, по нашим базам данных – ЦРУ, АНБ, по всем, что есть.
What are you, the NSA? Lawrence, remember I was telling how the government listens to everyone's phone calls and reads all our emails?
Лоуренс, ты в курсе, что правительство прослушивает все наши разговоры и читает электронную почту?
Everybody, hey! Just so you know we might have an NSA agent right here at our school.
Чтобы вы знали, возможно в нашей школе завелся агент АНБ!
What's the NSA?
Что такое АНБ?
Alright. Listen, I'm gonna get a job at the NSA and then I'm going to put all their secrets up on Twitter.
Слушай, я наймусь работать в АНБ и опубликую все их секреты в Твиттере.
If I'm going to infiltrate the NSA and get all their secrets out to the public then I'm gonna need something better than Twitter.
Если я хочу проникнуть в АНБ и опубликовать все их секреты, мне нужно что-то покруче Твиттера.
Wassup everybody wassup. I'm about ready to go to the NSA undercover and see if I can expose some of their secrets.
Я готовлюсь проникнуть в АНБ под прикрытием, чтобы раздобыть их секреты.
Now as I infiltrate the NSA I'll be able to broadcast everything to all my Shitter followers.
И когда я проникну в АНБ, я смогу передавать всю информацию своим подписчикам.
Yes, I'm here to apply for the NSA job.
Я хочу получить работу в АНБ
The NSA needs all the help it can get come on upstairs and I'll show you around see if you'll fit for the job.
АНБ нужна любая доступная помощь. Пойдемте со мной, я вам все здесь покажу. Посмотрим, подходите ли вы нам.
There's a lot of people working here at the NSA. Good people. People who just want to keep America safe.
В АНБ работает много хороших людей, которые хотят сделать Америку безопасной страной.
It's a never-ending grind here at the NSA, and it seems there's never enough detectives to keep track of everyone.
В АНБ полно работы, и создается впечатление, что нам никогда не хватит людей, чтобы уследить за всеми.
I agreed to go along. Hopefully the NSA has no idea of my secret intentions.
Надеюсь, в АНБ не подозревают о моих скрытых намерениях.
well, well the NSA.
А, АНБ. Ну, конечно
I've infiltrated the NSA and gained their trust.
Я проник в АНБ и заслужил их доверие.
Eric Cartman is the NSA's worst nightmare.
Эрик Картман – ночной кошмар АНБ!
your secret is out NSA!
Ваш секрет раскрыт, АНБ!
I infiltrated the NSA and I was a whistleblower and I thought everyone would be super pissed off at what I exposed about the government, but nobody cares!
Я проник в АНБ и стал осведомителем. Я думал, что все ужасно разозлятся, когда я раскрою все секреты правительства, но всем наплевать.
I know that the NSA is torturing Santa, sweetie, but they're keeping us safe.
Я знаю, что АНБ мучают Санта Клауса, но они заботятся о нашей безопасности.
Uh, it looks like it might have been an old NSA safe house.
Ну, возможно когда-то это было убежищем NSA.
Yet neither the FBI or the NSA have ever heard of it.
Но все же ни ФБР, ни УНБ никогда не слышали о такой.
CIA, NSA, FBI...
ЦРУ, АНБ, ФБР....
It's NSA certified.
Сертифицирован Агентством национальной безопасности.
A press conference this morning has not eased our nation's paranoia as we've learned that FBI, CIA, and NSA are now all in pursuit of Joe Carroll and his cult of serial killers.
Сегодняшняя утренняя пресс-конференция не ослабила нашу всеобщую паранойю. мы выяснили, что ФБР, ЦРУ и АНБ теперь все преследуют Джо Кэрролла. и его секту серийных убийц.
NSA? CIA?
Агентство нацбезопасности?
- Colt! ... the NSA's got all kinds of things...
-... у АНБ полно разных способов...
And the entire D.C. Office along with the DEA, the NSA, and a few other high-ranking blowhards.
И все с округа Колумбия, так же ДИА, НСА, и несколько других высокопоставленных хвастунов.
I ran the missing persons report through an NSA voice analyzer program, and...
Я прогнала заявку о пропавшем через анализатор голоса Службы Национальной Безопасности, и...
Some of those friends are at the NSA.
Один из этих друзей работает в агентстве национальной безопасности.
NSA cell phone intercepts.
АНБ сделало перехват мобильного телефона.
Spoke to my friend at the NSA.
Я говорил с другом из АНБ.
NSA believes he's a former resident of the Glades.
В АНБ уверены, что это бывший житель Глэйдс.
Eric and Nell are checking cell phone calls with the NSA.
Эрик и Нелл вместе с АНБ проверяют все мобильные звонки.
NSA routinely records satellite phone calls.
АНБ постоянно записывает спутниковые звонки.
Huh. According to NSA,
В соответствии с данными Агентства Национальной Безопасности,
Nell's up to her ass in NSA audio tape.
Нелл все не отстает от это аудиозаписи из НСА.
NSA says there's been no Barbosa-related chatter.
АНБ утверждает, что нет никакого трепа про Барбозу.
Firewalls, NSA-grade I.P.Sec protocols...
Фаерволлы, протоколы нац.безопасности и т.д
Egypt went crazy, Amanda Bynes went crazier, and the NSA checks our phone like a crazy ex-girlfriend.
В Египте полный бардак, у Аманды Байнс - ещё хуже, а АНБ прослушивает наши телефоны, как чокнутая бывшая подружка.
NSA picked up an encrypted signal that was sent out the exact moment the pilot lost control.
Агентство Национальной Безопасности поймало зашифрованный сигнал, который был послан как раз в тот момент, когда пилот потерял контроль.
Uh, NSA is trying to narrow that down as we speak.
Пока мы говорим, Агентство Национальной Безопасности пытается сузить район поиска.
The CIA, the NSA, the NCTC, everybody, every intelligence organization is calling for your head on a pike, which means you get to look forward to spending the rest of your life in a dark hole.
ЦРУ, АНБ, НАК, все, все разведывательные организации мечтают заполучить твою голову на пике, что означает, что тебя ждёт провести остаток жизни в тёмной дыре.
NSA creeper.
Вот и агентство нацбезопасности.
She turned the NSA inside out.
Она навела шуму в АНБ.
No, she wouldn't call the NSA for me.
Нет, она не станет звонить в АНБ ради меня.
NSA.
АНБ.
Welcome to the NSA main office.
Добро пожаловать в главный офис АНБ.
You're the NSA.
Ничего не можете сделать? Вы же АНБ!