English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Ntac

Ntac Çeviri Rusça

57 parallel translation
What's he going to do. turn me over to ntac medical?
А что он может сделать, вернуть меня обратно в медчасть Службы?
Did he get you squared away with ntac?
А он уже уладил ваши дела со Службой Безопасности?
Ntac is offering you all its resources.
Служба безопасности предлагает вам все свои ресурсы.
Would ntac like a presence at the gala tomorrow?
Служба Безопасности хочет присутствовать на завтрашнем празднике?
I have 24 hours to turn maia's diary over to ntac, and not one legal option to get out of it.
У меня есть 24 часа передать дневник Маи в NTAC, и у меня нет ни единой легальной опции выбраться из этого.
Well, what ntac wants, ntac gets, but i have a 9-year-old daughter at home who's counting on me to protect her.
Что ж, всё что NTAC хочет, то получает но у меня 9-летняя дочь дома которая расчитывает на мою защиту.
Oh, but we're still in the game, and ntac is making this collar.
О, но мы ведь ещё в игре и NTAC следит за всем.
Get me ntac on the phone.
Мне нужно, чтоб ты связалась с NTAC.
Right now, half of ntac is headed for that place.
В данный момент, пол NTAC-a направляется в то место.
We're ntac.
Мы NTAC.
You forged this to get ntac off my back?
Ты подделал это, чтобы снять NTAC с моей спины?
Though there have been no arrests made as of yet, ntac claims that progress is being made...
Хотя ещё не было ни единого ареста, но всё же NTAC утверждает, что есть хоть какой-то прогресс...
Turn me over to NTAC medical?
Вернуть меня на лечение в NTAC?
I've got to find him before NTAC does.
Я должен найти его раньше, чем NTAC.
You came to me because you didn't want to go back to NTAC. That's what you said.
Ты пришёл ко мне, потому что не хотел возвращаться в NTAC, так ты мне сказал?
It's just, you know, growing up with a dad who works for the FBI, NTAC...
Это просто, ты знаешь, расти с отцом, который работает на FBI, NTAC...
If you're sick, the responsible thing is to report to ntac, but if you are well... walking into quarantine is an easy step, but walking out, that might be considerably more difficult.
Но если вы здоровы, мы просим вас учесть... что дорога в карантин легка. Но выйти оттуда... будет намного тяжелее.
Every time they came to ntac medical, every checkup.
каждый раз когда приходили в Медчасть. На каждой проверке.
We walk into the middle of ntac, and shout out, " we did this.
Прийти в Службу и заорать " это мы сделали.
Ntac turned it into my personal mission when they started rounding us up.
Безопасники превратили это в мою миссию когда начали на нас охотиться.
working on the case, and you just stuck a gun to the head of ntac's medical director.
И ты приставила пистолет к башке директора Медчасти Службы Безопасности.
That's if ntac even wants a cure.
Это если Службе вообще нужно лекарство.
Dr. Burkhoff's been spinning all kinds of stories about ntac.
Доктор Буркоф был запутан этими историями о Службе Безопасности.
Ntac knows you shot collier.
Служба знает, что это ты стрелял в Кольера.
Ntac has examined me several times already this year.
NTAC уже проверял меня несколько раз в этом году.
Well, it's not business as usual, I grant you, but we leak it, we control the story, and it beats letting him rot in the basement at ntac.
Ну, это не обычное дело, обещаю тебе, но мы просочили это, и мы будем контролировать историю и это лучше, чем гнить в подвале NTAC.
Well, I assure you, it wasn't ntac,
Что ж, я тебя уверяю - это не NTAC.
Miss skouris, if you're offering me a bed at ntac, I'm afraid I have to refuse,
Мисс Скурис, если вы предлагаете мне кровать в NTAC, боюсь, мне прийдётся вам отказать.
Ntac medical's going to need him five days a week, so I'll get you the schedule,
Он понадобится медикам из NTAC 5 дней в неделю, так что я принесу тебе расписание.
We just got to keep moving, stay ahead of collier and ntac.
Нам просто надо продолжать двигаться, на шаг впереди Кольера и Службы Безопасности.
We're with ntac.
Мы из Службы Безопасности.
You know.ntac's been calling me all summer trying to find you.
Служба безопасности звонила все лето, спрашивали про тебя.
Ms.Tobey's at ntac today for a physical.
Мисс Тоби сегодня в медчасти Службы Безопасности, проходит проверки.
How much did you pay those cops to call you instead of ntac to get my picture into their hands?
Сколько ты проплатил полицейским, чтобы они сдали меня тебе, а не Службе?
He offered to act as a middleman between us and ntac.
Он предлагает стать посредником между нами и Службой.
They'll have 12 hours to get to a local ntac branch, then they'll be transferred to camp dekker and the quarantine facility.
У них будет 12 часов чтобы добраться до Медчасти, Потом мы переведем их на базу Деккер на карантинный режим.
Look, i'll have to run it by him, but i don't see a problem advising any ill 4400s to seek medical care from ntac.
Послушайте, я должен обсудить это с ним. Но я не вижу проблемы в том, что любой из 4400 обратится за помощью в вашу Медчасть.
Well, here's the best we can do... if you're sick, the responsible thing is to report to ntac.
Самое лучшее, что можно сделать если вы больны это откликнуться на призыв и явиться в медчасть.
Or is ntac not interested in curing these people?
Или Медчасть не заинтересована вылечить этих людей?
But taking out two ntac agents and shooting jordan collier?
Но стрелять в агентов Службы Безопасности и убить Джордана Кольера?
If i worked at ntac, i might spend a little less time trying to find missing 4400s, and a little more trying to cure the ones i had.
Если бы я работал в Службе Безопасности, то тратил бы чуть меньше времени на поиски пропавших 4400, и чуть больше на попытки вылечить тех, кто уже у меня.
Your last name is baldwin, and your dad works for ntac.
Твоя фамилия Болдуин, и твой папа работает на Безопасность.
But ntac's been studying the 4400 ever since they got back.
Но Медчасть изучала 4400 с тех пор, как они вернулись.
Everyone was getting it. Every time they came to ntac medical.
Все их получали каждый раз когда приходили в Медчасть.
Yeah, i'll put ntac medical on it.
Я сообщу это медикам NTAC.
You sign them, he's on his way to ntac medical.
Подпиши и его отправят медикам NTAC.
Ntac agents.
Агенты NTAC.
Ntac, the entire government, i don't know.
NTAC, правительство, я не знаю.
Time to turn him over to ntac medical, right?
Пора передать его медикам NTAC?
ntac?
NTAC?
i wish i knew, but with ntac, the government, they've got bigger issues than you or me, okay?
Я тоже хочу знать, но у NTAC и правительства есть своё мнение по этому поводу, понимаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]