Nymphomaniac Çeviri Rusça
56 parallel translation
If I understand him, he's calling me a nymphomaniac.
Похоже, теперь я могу прослыть нимфоманкой.
Stephanie is no nymphomaniac.
Надеюсь, Стефани не нимфоманка?
- I'm not a nymphomaniac!
- Я не нимфоманка!
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer?
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
Bitch was a nymphomaniac too.
Сучка была ещё и нимфоманкой.
She's a nymphomaniac alright.
Да, ну и нимфоманка же она.
I'm a nymphomaniac.
Я нимфоманка.
I'm not a nymphomaniac.
Я не нимфоманка.
She's crazy about me the nymphomaniac.
Она умирает по мне, эта нимфоманка.
All I need is a nymphomaniac!
Мне только не хватало провести вечер с нимфоманкой.
The hair, I admit, is unfashionably frizzy, but she's bright as a button and kisses like a nymphomaniac on death row.
Прическа, конечно, не самая модная, Но жутко умна и целуется, как нимфоманка перед казнью.
I married a nymphomaniac.
Я женился на нимфоманке.
She said she was a nymphomaniac, did she not?
Ваша жена сказала, что она нимфоманка, верно?
"By the way, I'm a nymphomaniac"?
"Кстати, милый, я нимфоманка"?
We have a nymphomaniac who's holding out for alimony after sleeping with...
У нас тут нимфоманка, требующая алиментов, которая переспала с...
Since she is a nymphomaniac, and all sides are agreeing that she is how can the reverend be responsible for breaking up this union?
Поскольку она нимфоманка, и все стороны с этим согласны как преподобный может отвечать за распад этого союза?
"... I think she's a nymphomaniac, but it's fun nailing her.
" Рона просто мартовская кошка, а по-моему, так вообще нимфоманка,
She's a nymphomaniac and a hysteric.
Она нимфоманка и истеричка.
And a nymphomaniac, too.
Да еще нимфоманкой.
I'd like to be able to tell the jury that... you're a nymphomaniac.
Я хочу убедить присяжных, что... ты нимфоманка.
In 1970, we had the cable car nymphomaniac in San Francisco.
В 1970 году была трамвайная нимфоманка из Сан-Франциско.
It's short for nymphomaniac.
Это сокращение от нимфоманка.
Normally, a nymphomaniac is seen as someone who can't get enough and therefore has sex with many different people.
Обычно считается, что нимфоманке все мало и потому она спит со многими и разными.
Jang Hwa and Hong Ryun are a pair of nymphomaniac sisters.
Чан Хва и Хон Рён - пара сестёр-нимфоманок.
The fact that i finally ditched my clone or that julian thinks that i am a teenage nymphomaniac?
То, что я наконец-то угробила своего клона, или что Джулиан думает, что я девочка-нимфоманка?
Poor Pujol married a bourgeois nymphomaniac.
Бедняга Пюжоль. Женился на нимфоманке.
All the standard symptoms of the nymphomaniac.
Все стандартные симптомы нимфомании.
Say, do you have any nymphomaniac friends? - What?
Слушай, у тебя нет подружек-нимфоманок?
- Nymphomaniac friends.
- Подружек-нимфоманок.
James Bond, but if a woman does the same thing, she's treated like a nymphomaniac.
Джеймс Бонд, а если это делает женщина, к ней относятся, так словно она нимфоманка.
- I think she's a nymphomaniac.
- Такое ощущение, что она нимфоманка.
I met a nymphomaniac.
Я познакомился с нимфоманкой.
Doesn't this nymphomaniac have an apartment?
У этой нимфоманки нет квартиры?
She's a nymphomaniac, no need for flowers!
Она нимфоманка, ей цветы нахер не нужны!
Our butcher beats up homeless guys, and the librarian's a nymphomaniac.
Наш мясник избивает бродяг, а библиотекарша - нимфоманка.
Our librarian's a nymphomaniac?
Библеотекарша - нимфоманка?
I gave up my career for him and the kids, and he leaves me for this little nymphomaniac.
Я отказалась от карьеры ради него и детей, а он оставил меня ради этой мелкой нимфоманки.
You mean a nymphomaniac?
Вы подразумевали - с нимфоманкой?
So, I was a nymphomaniac.
В общем, я была нимфоманкой.
Wait a moment, no. Nobody can be a nymphomaniac when they're only two years old.
Подождите, никто не может быть нимфоманкой в двухлетнем возрасте.
Normally, a nymphomaniac is seen as... someone who can't get enough, and therefore, has sex with many different people.
Обычно считается, что нимфоманке все мало и потому она спит со многими людьми.
She's a nymphomaniac.
Она - нимфоманка.
She's a nymphomaniac, she hasn't had any since last night, it's driving her nuts and she wants more and more, and now she's here all alone
Она - нимфоманка. Со вчерашней ночи она не получала, И это сводит её с ума.
From your description, it must've been Valeria Messalina, the wife of Emperor Claudius, the most notorious nymphomaniac in history.
Из Вашего описания, это, должно быть, Валерия Мессалина - жена императора Клавдия, самая известная нимфоманка в истории.
And I'm a nymphomaniac.
И я нимфоманка.
My name is Joe, and I'm a nymphomaniac.
Меня зовут Джо и я нимфоманка.
I'm not like you. I am a nymphomaniac, and I love myself for being one, but above all, I love my cunt and my filthy, dirty lust.
Я не как вы, я нимфоманка, и я люблю себя такой, но превыше всего, я люблю свою пизду и мою грязную, непристойную похоть.
I can't always pretend I'm a nymphomaniac from Lisbon.
Я не могу все время притворяться, что я нимфоманка из Лиссабона.
You steal her diaries - and make her look like a nymphomaniac.
Вы крадёте её дневники и выставляете её нимфоманкой.
She's a well-known nymphomaniac.
Она известная нимфоманка.
Well, er, you know, a come over here, squeeze me, please me, tease me kind of planet, you know, a naughty nymphomaniac planet.
Ну... э... знаешь Обними меня Прижми меня