Nzt Çeviri Rusça
388 parallel translation
But the boys in the kitchen are calling it NZT 48.
Но ребята на кухне зовут ее НЗТ-48.
But no one had NZT.
Но ни у кого не было НЗТ.
NZT will do that to you.
И НЗТ тебе в этом помог.
Because Atwood was out of NZT.
Потому что у него кончились НЗТ.
I was overdue to take my NZT.
Я не успел вовремя принять НЗТ.
So, Eiben makes NZT.
Так, значит, Айбен производит НЗТ.
You don't think some smartass on NZT might have two or three or even four labs?
А ты не думаешь, что у одного проныры на НЗТ может быть две, три или даже четыре лаборатории?
In 2011, the DEA picked up a dealer selling a nootropic compound he called NZT-48.
В 2011 УБН схватили дилера, продававшего ноотропный препарат под названием НЗТ-48.
I'm sure you can imagine multiple applications for NZT.
Наверняка представляешь, сколько было сразу заявок на НЗТ.
We don't know how Brian Finch is connected to NZT.
Мы не знаем, как Брайан Финч связан с НЗТ.
There are two other people at the bank using NZT.
Ещё двое в банке употребляют НЗТ.
Those are the other people using NZT.
Это те другие, кто принимает НЗТ.
Someone's killing these guys for their NZT.
Кто-то убивает этих парней за их НЗТ.
There are other people at the bank using NZT.
В банке и другие употребляли НЗТ.
Someone is killing the people who are using NZT at Manchester-Reid.
Кто-то убивает людей, кто употребляет НЗТ в Манчестер-Рид.
I told the FBI everything... except for the name of the third guy taking NZT...
Я рассказал ФБР всё... кроме имени третьего парня, принимавшего НЗТ...
I came here for an NZT pill.
Я пришёл за таблеткой НЗТ.
You were running out of NZT.
У тебя заканчивался НЗТ.
I mean, I can't wait to tell'em how I shot the fugitive who came looking for some drug called NZT.
Жду с нетерпением, как расскажу им, что застрелил беглеца, который искал у меня какой-то наркотик.
One NZT pill.
Одна таблетка НЗТ.
And you can have as much NZT as you want with no side effects.
И тогда можно принимать сколько угодно НЗТ без побочных эффектов.
Well, if things go the way I expect they will, you're gonna have as much NZT as you need.
Ну, если всё пойдёт, как я думаю, у тебя будет столько НЗТ, сколько тебе нужно.
He told me he doesn't keep any NZT in his apartment, but according to the manager here, he has a safety deposit box downstairs.
Он сказал мне, что не хранит НЗТ у себя в квартире, но, как говорит местный управляющий, у него тут банковская ячейка.
You've seen the NZT files.
Ты видела досье по НЗТ.
Brian took at least two doses of NZT.
Брайан принял по крайней мере две дозы НЗТ.
Brian's immune to the side effects of taking NZT.
У Брайана иммунитет к побочным эффектам НЗТ.
Whoever created NZT... still a mystery, by the way... may be out there giving it to anybody.
Создатель НЗТ... по-прежнему неизвестен, кстати... возможно, где-то раздаёт его кому ни попадя.
If Brian's gonna take NZT anyway, then every time he takes it, he basically becomes the smartest person in the world.
Если Брайан всё равно будет принимать НЗТ, тогда с каждым приёмом он практически становится умнейшим в мире.
I think my father was on NZT that night.
Я думаю, в тот вечер мой отец был на НЗТ,
I was your average 28-year-old screwup until I took a pill called NZT.
Я был обыкновенным 28-летним балбесом, пока не принял таблетку под названием НЗТ.
NZT will kill you, unless you have this shot.
НЗТ убивает, если не принять антидот.
Now you can have as much NZT as you want with no side effects.
Теперь можешь принимать НЗТ сколько угодно без всяких побочных.
I think my father was on NZT that night, and if I can figure out where it comes from, maybe I can figure out what happened to him.
Думаю, той ночью мой отец был под НЗТ, и если у меня получится узнать, откуда он, возможно, получится выяснить, что с ним.
We know quote a lot about NZT outside of the fence.
Мы многое знаем об НЗТ.
I think my father was taking NZT before he got killed.
Думаю, мой отец принимал НЗТ перед тем, как его убили.
But you're me without NZT.
Но только без НЗТ.
And you just learned the FBI has a file on her dad, which shows he was using NZT before he died.
И ты только что выяснил, что в ФБР есть дело на её отца, в котором указано, что он принимал НЗТ перед смертью.
And I want to be very clear about this so that you can remember it even without NZT.
И я хочу, чтобы ты всё понял, чтобы ты помнил это даже без НЗТ.
But I'm running out of NZT, so I'm outsourcing the rest to Cyber, and they'll run possibilities all night.
У меня кончается НЗТ, так что остаток работы проделает Кибер, будет проверять совпадения всю ночь.
I don't know why, but I always assumed that he'd only used NZT the one time that he came to see me, but...
Не знаю почему, но я всегда считала, что он принимал НЗТ только один раз, когда пришёл поговорить со мной, но...
So, since you're not on NZT, and you're therefore subject to all kinds of unruly, emotionally driven altruism, I thought a pie chart might help.
Так как ты не под НЗТ, и подвержен необузданным эмоциональным приступам альтруизма, я решил, что диаграмма поможет.
I can be really annoying when I'm on NZT.
А я такой неприятный, когда под НЗТ.
What better time than on NZT?
И что может быть лучше, чем учить это под НЗТ?
So Pill-Brian doesn't want me to tell Rebeccathe truth about the NZT file.
Брайан-под-таблеткой не хочет, чтобы я говорил Ребекке про исследования НЗТ.
You guys know a lot more about NZT than the FBI does, right?
Вы знаете про НЗТ намного больше, чем ФБР, так?
He was using NZT, and then he got murdered.
Он принимал НЗТ, и потом его убили.
Mr. Morra and I don't keep track of every junkie who manages to get his hands on NZT.
Мы с мистером Моррой не отслеживаем всех торчков, что сумели заполучить НЗТ.
I'm better at crunching numbers when I'm on NZT.
Я лучше справляюсь с цифрами под НЗТ.
I just didn't think it through, not even on NZT.
Уверен, можно было сделать и то, и другое. Я просто не предусмотрел всего. Даже под НЗТ.
NZT will kill you, unless you have this.
НЗТ убивает, если не принять антидот.
They wanted to study me, so they could find out why I'm immune to the side effects of NZT.
Они хотели изучить меня, чтобы понять, почему я не подвержен пагубному воздействию НЗТ.