Objet Çeviri Rusça
14 parallel translation
I hope your father will continue to send me his wonderful objet d'art.
Надеюсь, Ваш отец продолжит снабжать меня великолепными произведениями искусства
Mr Travers is a collector, and collectors are never pleased when they learn that a rival has acquired an objet d'art of great value at a nugatory price.
Как коллекционеру, мистеру Трэверсу не должно понравится,.. что другой коллекционер приобрел прекрасный предмет искусства за бесценок.
And maybe an objet or two on top.
Может что-то декоративное на верх.
This objet does not face front, but rather, askew.
Сий предмет искусства смотрит не вперёд, а скорее вбок.
I'll bet I can find a nice little objet d'art they'll be interested in.
По-любому, найду какой-нибудь "обджей д'а", который их заинтересует.
- Go get the objet, and hurry up.
- Замени посуду, и быстрее!
Gardez cet objet soigneusement.
Gardez cet objet soigneusement ( фран. )
Objet d'art.
Objet d'art * * предметы искусства
L'objet que perdu est petis in civitate...
L'objet que perdu est petis in civitate...
L'objet perdu que petis est in civitate, in qua non dico.
L'objet perdu que petis est in civitate, in qua non dico.
L'objet que petis in civitate...
L'objet que petis in civitate...
L'objet que...
L'objet que...
Perhaps they were nothing more than objet de perverted animal desire.
Возможно они были для него только объектами извращенного животного желания.
An objet does not serve a function.
У этого предмета нет функций.