English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Occurs

Occurs Çeviri Rusça

501 parallel translation
And it only occurs at this time of night?
И приступы случаются по ночам?
Yes, that's it. It only occurs at this time of night.
Да, именно, по ночам.
And at 7 : 00 AM, unless a miracle occurs, that gallows will be used to separate the soul of Earl Williams from his body.
"И в 7 утра, если не случится чуда, виселица поможет мятежной душе..." "...
We'll strike the ship the moment the explosion occurs.
В момент удара о корабль произойдет взрыв.
That a man is unfaithful to his wife after 26 years of marriage, never occurs in other professions...
Ведь изменить жене после 26 лет брака может только актер.
Put your finger on one of the spots where the pain occurs.
Укажите пальцем на место, где чаще болит.
You know, it occurs to me that our friend is perhaps a mutation but of what species, I do not know.
Знаешь, мне подумалось, что наш друг - вероятно, какая-то мутация, но вот какого животного? Я не знаю.
MYSTERY MONSTER INCIDENT OCCURS IN TSUKIJI
ЗАГАДОЧНЫЙ СЛУЧАЙ В ЦУКИДЗИ
A new variation suddenly occurs for no apparent reason.
Эти изменения происходят внезапно, без видимой причины.
"Accursed be those to whom scandal occurs."
"Прокляты те, на кого падет позор!"
Once in a while, some tragedy occurs... the lake is treacherous, you know.
Изредка случаются трагедии, ведь озеро - вещь опасная.
Unless fire-extinguishing apparatus functions properly and control regeneration occurs immediately all hope is now gone.
Остается надеятся только на то, что противопожарная система правильно сработает и система восстановления вовремя сработает иначе всё пропало.
And you're aware that a captain is responsible for everything that occurs on his ship.
Капитан несет ответственность за все, что происходит на корабле.
The only thing that occurs to me is that those killers have trained a beast to kill.
Единственное, что приходит мне в голову... Это то, что те убийцы обучили зверя убивать.
Unhappiness is the state which occurs in the human when wants and desires are not fulfilled.
Несчастье - это состояние человека, когда его желания не удовлетворены.
- Sometimes, it occurs to me that everything - it started.
- " ногда мне приходит в голову, что всЄ - это началось.
" The impossible meeting... of existential spheres occurs here.
Здесь невозможный союз сверхсуществования запущен.
- It occurs to me, that we need someone more flexible.
- Мне пришло в голову, что нам нужен кто-то другой, более гибкий.
It is : "... the entropy is an increasing process, which occurs in the body. "
Ну, там : "... причиной которых является усиливающаяся энтропия процессов, происходящих в каждом организме ".
I am, unless a minor miracle occurs and I find an assistant. - An assistant?
Ваша миновала компьютеры и попала прямиком на мой рабочий стол.
It occurs to me... that it's not because I've become a mother
Мне пришло в голову... что ничего этого нет, что я просто стала матерью,
But then a computer-error occurs which leads him to another trace
Но затем случилась компьютерная ошибка, которая дала ему другой след.
As I was saying. To be the recipient of an honor that occurs but once in several decades.
Как я говорил, удостоиться чести, что случается раз в несколько десятилетий.
A shark is attracted to the exact kind of splashing and activity that occurs whenever human beings swim.
Акулу привлекает специфический плеск, характерный для плывущего человека.
Listeriosis occurs...
- Листериоз возникает...
And the fact that it occurs in cattle within three weeks of calving is, er... significant.
И большое значение имеет тот факт, что она возникает у рогатого скота в течение трех недель после отела.
When she was young, I would tell her, if ever a situation occurs where a man is bothering you, tell your mother right away.
Когда она была младше, я говорила, если так случилось, что мужчина пристает к тебе, ты должна сказать матери.
That too occurs, in the houses down there.
Такое тоже бывает в домах здесь.
- Dysfunction or death, as you know it, only occurs in us with massive circuitry disturbance.
- Дисфункция или смерть, как вы это называете, настигает нас только в случае обширного поражения микросхем.
Fertilisation occurs and the eggs develop, repeatedly dividing to produce a capsule full of microscopic grains : spores.
Оплодотворение происходит, и яйцо начинает развиваться неоднократно делясь, чтобы произвести капсулу, полную микроскопических зерен : спор.
The 300 year cycle in which reincarnation occurs.
300-летний цикл, в котором происходит реинкарнация.
What is the expected magnitude of this earth tremor if it occurs?
Каков порядок ожидаемой магнитуды в случае землетрясения?
- Do you know, it just occurs to me.
- Знаешь, что только мне пришло в голову?
This consists mainly of running the boiler heating different parts of the hotel on a daily rotating basis repairing damage as it occurs and doing repairs so the elements can't get a foothold.
В основном, надо регулировать паровой котёл обогревать различные помещения отеля по графику на каждый день сразу устранять повреждения и ремонтировать оборудование, чтобы ничего не вышло из строя.
And it occurs to me that running a program like this is bound to create considerable interest in the whole area of popular philosophy.
И мне кажется, что выполнение такой программы создаст солидный интерес ко всем отраслям философии.
It occurs to me that the whole thing is kept going solely to remind the people here how much better life is under the rule of the Federation.
У меня такое чувство, что все это лишь для того, чтобы лишний раз напомнить людям, - насколько лучше им живется под властью Федерации.
One typical party occurs at the Long Island estate... of Mr. And Mrs. Henry Porter Sutton... socialites, patrons of the arts.
Типичный прием в поместье на Лонг Айленде... у мистера и миссис Генри Портер Саттон... представителей света, покровителей искусств.
An odd incident occurs... at the New York Yankees training camp.
Непонятное происшествие... в тренировочном лагере'New York Yankees'.
In the flooding that occurs every'five or ten years
Наводнение, которое происходит каждые пять лет
It just occurs to me, looking at it, that it reads as though it were my idea.
Я тут довела до ума твою идею. Вдруг сейчас сообразила, что так может показаться, что это моя идея..
Which is what I'm saying to her, when it occurs to me maybe she doesn't.
Я ей это говорю, и меня осеняет - может, она меня не любит?
You should get to know someone gradually, over time... before the possibility of falling in love even occurs to you.
Нужно постепенно узнавать человека, а уже потом задумываться о влюблённости.
Jeeves, an idea suddenly occurs to me.
Мне только что пришло в голову.
If haemolysis occurs in the serum, her red blood cells will explode, and she will die.
Если произойдет кровоизлияние, ее кровяные тельца взорвутся, и она погибнет.
And, of course, I'm delighted when anything occurs to please her.
И я всегда рад доставить ей удовольствие.
Everything that occurs between you... becomes a sacrament, don't you see?
Всё, что происходит между вами - священно. Разве ты не понимаешь?
Rabies occurs only in warm-blooded animals.
Бешенство бывает лишь у теплокровных.
But while his back is turned, There occurs the stabbing of the fourth victim.
Но когда он повернулся спиной, произошло убийство четвертой жертвы.
It occurs to me to wonder, sir, whether a surge of popularity among the villagers might not encourage Miss Byng to regard you in a more favourable light.
Я подумал, сэр,.. может быть ваша популярность среди деревенских жителей... заставит мисс Бинг относиться к вам более благосклонно.
But no one else follows them... because everything is a threat when you live in poverty. It never occurs to you that things could change... and the worst is always yet to come.
Но больше никто не последовал их примеру.
Trapped by a rich guy a bit over fifty, which occurs frequently.
И помолвлена.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]