English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Oddeman

Oddeman Çeviri Rusça

39 parallel translation
- Oddeman, is that you?
- Оддеман, это ты?
- Relax, Oddeman.
- Расслабься, Оддеман.
- Run, Oddeman!
- Беги, Оддеман!
Oddeman, you must be careful!
Оддеман, как ты мог быть таким неосторожным!
Can't you sleep, Oddeman?
Чего ты не спишь, Оддеман?
Oddeman...
Оддеман...
You're getting heavier, Oddeman.
Ты стал тяжелее, Оддеман.
- What's the time, Oddeman?
- Который час, Оддеман?
Yes, it's cold, Oddeman. It's cold as Hell.
Да, Оддеман, там холодно, как в аду.
It's cold as Hell at the North Pole, Oddeman.
Как на Северном полюсе в аду, Оддеман.
- The pulpit, Oddeman.
- На кафедру, Оддеман.
Oddeman, what are you doing now?
Оддеман, что ты делаешь?
Oddeman?
Оддеман?
- No. Oddeman, why are you on your head?
Оддеман, почему ты на голове?
You're a crazy little character, Oddeman.
Ты сумасшедший маленький чудак, Оддеман.
See, guys... if you get a hole in your head like Oddeman, then you're finished.
Смотрите, ребята... если у вас дырка в голове, как у Оддемана, то это всё, конец.
Watch out for him, Oddeman.
Остерегайся его, Оддеман.
Oddeman, we're going home.
Оддеман, мы идём домой.
A dozing bud, a peaceful lamb... and sleeping little girls... and sleeping little boys... and little sleeping Oddeman...
Дремлет бутон, мирно спит ягнёнок,... спят маленькие девочки,... спят маленькие мальчики,... не спит лишь Оддеман...
No war, Oddeman.
Нет войны, Оддеман.
Keep an eye on the clock, Oddeman.
Приглядывай за часами, Оддеман.
- Eye on the clock, Oddeman.
- Приглядывай за часами, Оддеман.
Give it to me, Oddeman.
Дай мне, Оддеман.
Oddeman stole my slingshot.
Оддеман украл у меня рогатку.
Oddeman says that if we shoot a sparrow, Jesus will show up.
Оддеман говорит, что если мы собьём воробья, то появится Иисус.
Give it to Oddeman.
Теперь ты, Оддеман.
We've brought food and some of Oddeman's things that he wants to give you.
Мы принесли еду и кое-какие вещи Оддемана, которые он хочет отдать вам.
- Oddeman...
- Оддеман...
- Oddeman, why did you go inside?
- Оддеман, зачем ты заходил внутрь?
What you're calling a ring, Oddeman, is a halo.
То, что ты называешь кольцом, Оддеман, это нимб.
Hurry up, Oddeman!
Быстрее, Оддеман!
- Oddeman!
- Оддеман!
Where's Oddeman?
Где Оддеман?
- Oddeman's milking a cow.
- Оддеман идёт доить корову.
See what Oddeman did?
Ну, Оддеман учудил!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]