Oiseau Çeviri Rusça
33 parallel translation
Hey, oiseau. How come you got a bird?
Эй, откуда здесь взялась птица?
Down this very staircase, perhaps coming from the very same room, and at this very same hour sixty years ago, there may have glided, in an embroidered coat, with his hair dressed a l'oiseau royal
По этой самой лестнице, может быть, лет шестьдесят назад, в эту самую спальню, в такой же час, в шитом кафтане, причесанный a l'oiseau royal,
At the Oiseau-Lyre.
В магазине "Птица-лира".
Monsieur I'Oiseau.
О-ла-ла! Месье л'Оазо!
Monsieur I'Oiseau, Frédéric Chapelle.
Месье л'Оазо. Фредерик Шапель.
- Monsieur I'Oiseau.
– Месье л'Оазо.
Bonjour, monsieur I'Oiseau.
Здравствуйте, месье л'Оазо.
Oiseau!
Оазо!
Mais oui, monsieur I'Oiseau.
Конечно, месье л'Оазо.
And my name is Oiseau.
Да, и меня зовут – Оазо.
Oiseau, you haven't been serious since 1919.
Оазо, ты не был серьезен с 1919-го года.
- L'Oiseau.
– Л'Оазо.
Oiseau, my little birdy!
Оазо, моя маленькая птичка!
- You been talking to Oiseau?
– Успел поговорить с Оазо?
I want you to get rid of Oiseau and that friend of his.
Я хочу, чтобы ты избавилась от Оазо и этого его друга.
Bonjour Oiseau, Blackie.
Здравствуй, Оазо, Блэки.
Oiseau will report it as a Pyrrhic victory.
Оазо напишет об этом и назовет Пирровой Победой.
Oiseau, you know, you are absolutely right.
Оазо, знаешь, ты совершенно прав.
I decided to go to Hollywood with Oiseau.
Я решил уехать в Голливуд вместе с Оазо.
You can't kill yourself, Oiseau.
Ты не можешь покончить с собой.
Oiseau is still alive.
Оазо еще жив.
Vive Oiseau!
Да здравствует Оазо!
And so, with his sweet smile and gentle concerns Oiseau is not still with us.
И вот, с нами больше нет его милой улыбки и его деликатной чуткости и его самого.
- You been talking to Oiseau?
– Успела поговорить с Оазо?
L'oiseau chante avec ses doigts. Get into the car!
"Птица поёт при помощи пальцев". ( фр. ) Садитесь в машину!
Damen und Herren... ( DRUM ROLL ) .. I give you..... Le Terrible Enfant Oiseau!
Damen und Herren..... Представляю вам..... Ужасного Человека-Птицу!
L'oiseau bleu.
Синяя птица.
Et l'oiseau I'oiseau chante
. .
♪ L'oiseau, il vole dans le ciel
♪ Птица, она летит в небе