English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Olga

Olga Çeviri Rusça

471 parallel translation
# Cuando olga yo te amo
Если вы слышите слова любви
- Olga Patterson...
font color - "# e1e1e1" - Ольга Петерсон... font color - "# e1e1e1"
And here comes that exotic star, Olga Mara!
А вот экзотическая звезда Ольга Мара!
ANNA : This is Olga.
Это Ольга.
This is Olga.
Это Ольга.
Hello, Olga.
Привет, Ольга.
Olga.
Ольга.
I know how you feel, Olga.
Я знаю, что вы чувствуете, Ольга.
I'm sorry, Olga, but you have no choice in the matter.
Я сожалею, Ольга, но у вас нет выбора.
I've been expecting you, Olga.
Я ждал тебя, Ольга.
"Olga." You haven't called me that lately.
Ольга. Последнее время ты мне не звонишь.
Anna, the lovely kid I thought was a refugee, and Olga, a Soviet Tootsie Roll that made a chump out of me.
Анна, прекрасный ребёнок - я думал, ты беженка. И Ольга, вертихвостка - эта сделала из меня чурбана.
You're good, Olga.
Ты хороша.
Wait a minute, Olga.
Подожди минуту.
Well, Olga, what can I do for you?
Ольга, что я могу сделать для вас?
My dear Olga, how you've changed.
Моя дорогая Ольга, как вы изменились.
This isn't Olga.
Это не Ольга.
This here is Olga.
Знакомьтесь, это Ольга.
Olga...
Ольга.
Olga, Olga!
Ольга, Ольга.
Right now, I'm so happy, Olga.
Теперь я доволен, Ольга.
May I call you Olga?
Вы позволите называть вас Ольгой?
Yes, a very good chance, Olga.
Да, очень повезло, Ольга.
That was well done, Olga.
Отлично, Ольга.
You're wrong about the role Olga played this evening.
Ты сильно заблуждаешься по поводу Ольги.
Oh, it's not the Olga business. I should have met her when I was 20.
Это не из-за Ольги, я мог ее встретить и в двадцать лет.
- Hey, Olga, how's your back?
- Ольга, как твоя спина?
Olga and Mary Lou are in 41 2.
Ольга и Мэри Лу - четыреста двенадцатый.
Olga Fokina. Poems. - Are you finished?
Ольга Фокина, стихи.
I took a partner, become a respectable storekeeper, and married Olga, a Swedish girl who couldn't hardly speak no English.
Я взял себе партнера, стал солидным владельцем лавки. Женился на Ольге, шведке, которая почти не говорила по-английски.
Olga, shall I carry you over the threshold?
Ольга, давай я перенесу тебя через порог.
Well, it ain't much now, Olga, but me and my partner, we got big plans.
Ну, сейчас все выглядит бедновато, но у нас с партнером большие планы.
Olga.
Ольга!
Olga, come on.
Ольга.
Olga!
Ольга!
Olga!
Ольга! Ольга! Ольга!
I covered most of three states and hundreds of square miles looking for Olga, with no luck at all.
Я обыскал три штата и сотни квадратных миль в поисках Ольги и все без результата.
It was Olga.
Это была Ольга.
Olga never did learn much English, but she sure in hell had learned Cheyenne.
Ольга так и не выучила английский, но черт возьми, он знала язык шайенов!
And so I finally found Olga.
И вот я, наконец, нашел Ольгу.
For Twelfth Night Mother always gave a party, and Aunt Olga would come with her magic lantern and her fairy tales.
Накануне Богоявления мама всегда устраивала праздник. Тетя Ольга часто приносила свой волшебный фонарь и сказки.
is Olga home?
Ольга дома?
is Olga ar ound?
Ольгу не видели?
Hello ma'am, I'm here to see Olga.
Здравствуйте мэм, я пришел повидаться с Ольгой.
I care about what Olga wants.
Главное что Ольга хочет.
Do you Eric V onk, take Olga Staples as your wife to love and to hold and to cherish her for as long as you both shall live?
- Берете ли вы Эрик Вонк Ольгу Стаплс в жены любить и заботиться пока смерть не разлучит вас?
Do you, Olga Staples, take Eric V onk as your husband?
А вы Ольга Стаплс, берете ли Ерика Вонка в мужья?
You sure know your stuff, Olga.
Ты, я уверен, знаешь что там.
Olga's back.
Ааа, Ольга вернулась!
Olga?
Ольга?
Olga Mikhailovna.
Ольга Михайловна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]