English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Olive

Olive Çeviri Rusça

1,151 parallel translation
Try this bread dipped in the olive oil.
Попробуй этот хлеб с оливковым маслом.
Get some olive oil, rub it all over you.
Я принесу оливкового масла и разотру тебя.
The odor travels past this coffee stain here. Around the olive pit...
Запах идет мимо этого пятна от кофе, вокруг оливковой косточки...
All our food, pizza, calzone, buffalo mozzarella olive oil.
Вся наша еда - пицца, кольцоне, бафало моццарелла оливковое масло.
Oh, did you hit an olive pit?
Неужели тебе попалась маслина с косточкой?
OK, my name is Olive and it's my job to build up a profile of you, then match it to a suitable lady from our extensive files.
OK, меня зовут Олив, и я, на основе ваших ответов заполню вашу анкету, затем сравню её с анкетами из нашей базы и найду вам подходящую пару.
Olive, do you think, if you didn't have a boyfriend, one day you...
Олив, вы думаете, если бы у вас не было бойфренда, вы и я...
Thank you, Counselor, for extending that olive branch.
Спасибо, советник, за проведение мирных переговоров.
He holds arrows in one talon. An olive branch in the other.
В одной лапе он держит стрелы, а в другой - оливковую ветвь.
Mostly, the eagle faces the olive branch. But when Congress declares war, the eagle faces the arrows.
Большую часть времени голова орла обращена к оливковой ветви, но, когда Конгресс объявляет войну, голова обращена к стрелам.
Wie're live at the Derelicte show... where controversial designer Jacobim Mugatu... has extended the olive branch to Malaysian Prime Minister Hassan... making him the guest ofhonor at tonight's show...
Мы находимся в прямом эфире на шоу Отбросы общества,... где противоречивый модельер Жакобим Мугату протягивает оливковую ветвь премьер-министру Малайзии Хассану, который приглашен в качестве почетного гостя.
Olive branch.
Дорожная волна.
A mini-gherkin, stuffed olive?
А корнишон и маслины не подойдут?
- Come on, that might get your intellectual friends into bed, but it's simpler than that, you're all like the olive in the dry...
Да ладно, Лола, может это помогает твоим интеллектуальным друзьям в постели, но всё гораздо проще. Вы мне напоминаете оливки в сухом Мартини. - Необходимо, но не насущно.
Khaki, beige, bronze, olive, neutral, black, off black, champagne, gold, Navajo white, turquoise and band-aid color.
Это зелено-сине-желто-оранжево-коричнево-темно - болотно-бежево-бронзово-оливково-прозрачно-черно - шампано-золотисно-бело - бирюзового цвета
Olive loaf?
Паштет "Лавровый венок".
I don't think he's using the right olive oil.
- Мне кажется, тут неправильное оливковое масло.
He was transporting th ese valuable jugs of olive oil.
В ней лежали кувшины с дорогим оливковым маслом.
Anchovy filets in virgin olive oil.
Филе анчоусов в оливковом масле.
Neal Oliver. Your appointment has been scheduled on tomorrow. September 25th. 10 am. 555 olive street.
Нил Оливер, вам назначено на завтра, 21 сентября, 10 утра,
Hello? 10 am. 555 olive street. Suite 1300, no rescheduling.
... Оливер стрит, 555, комната 1300, изменению не подлежит...
And there gardens with olive and orange trees, willows,....
Там роща олив, апельсиновые, мельничные ивы Там дворец, роскошный, расписанный
"I hope this note is the dove which will return with the wished-for olive branch."
" Пусть это письмо станет голубем, который вернется с оливковой ветвью мира.
I had two dogs in theArmy, the name of the second one was Olive. Such a cool dog.
У меня в армии второй пес был классный, Полик звали.
I hope you like olive loaf. - I made enough to feed an army.
Я приготовила столько мяса, что его хватит на целый полк.
Of course, very good, pasta with olive oil.
Да, давай, замечательно : макароны с оливковым маслом
I'd hidden because Olive Hornby was teasing me about my glasses.
Я спряталась от Оливии Хорнби, которая дразнила меня за очки.
Your children will be like olive plants all around your table.
Сынове твои яко новосаждения масличная окрест трапезы твоея.
And let their sons see their own sons like the young olive plants around their table.
и да узрят сыны сынов своих, яко новосаждения масличная окрест трапезы их :
And when the hashish goes to Europe, they transport it in small boats, sometimes even in big ships... in with the tomato and olive transport...
А когда гашиш направляют в Евпору, То нанимают маленькие лодки, иногда и большие корабли.... На которых переправляют когда помидоры, когда и оливки.
- Actually, these are olive.
- Вообще-то, эти оливковые.
I come with an olive branch.
Я пришел с оливковой ветвью.
We have lost half our government to corruption and still await an olive branch from our king.
Вы купили половину наших людей, но мы по-прежнему ждем от короля оливковой ветви мира.
We were out at the Olive Garden for dinner, which was lovely.
Мы ужинали в Olive Garden, все было очень мило.
Spanish olive name lady. From Spain.
Испанское оливковое масло, мадам.
He hangs his horns in a shop down on Olive.
Он держит свои рога в магазине в Оливе.
Now, listen. I need you to run to the grocery store for me and pick up somesel de mer, some olive tapenade, balsamic vinegar and some English Stilton cheese.
Нужно, чтобы ты сбегал в продуктовый магазин и купил немного морской соли, оливковой тапенады бальзамического уксуса и сыра "стилтон".
[Chuckling] I'M AFRAID THE ONLY OIL WE HAVE IS ES - SENCE OF OLIVE.
Боюсь, единственное масло, которое у нас есть – это оливковая эссенция...
We ain't talking about a bunch of thieves rolling drums of olive oil off the docks.
Мы ведь говорим не о кучке ворюг, которые укатывают с причала бочки с оливковым маслом.
Mine's Olive.
Меня Клайв.
Maybe Olive Garden. For you? Hm.
В твой "Оливковый сад"?
- Olive oil, pickles!
- Оливковое масло, соленые огурцы!
I'm offering you an olive branch here.
Я предлагаю тебе примирение.
It was clear that Gob wasn't offering an olive branch at all... and, in fact, was still harboring some resentment over Marta.
Было совершенно ясно, что никаким примирением здесь не пахло, а Джоб до сих пор обижается по поводу Марты.
- Olive green.
- Оливкового.
Olive skin, husky voice.
Смуглая кожа, хрипловатый голос.
Pepperoni, sausage, ground beef, ham, and olive loaf, all together in one savory pie.
Пепперони, колбаса, мясо, ветчина и оливковое тесто,... вместе составляющие один вкусный пирог.
I can't get to my car. We're near Olive and the freeway.
Не могу добраться до моей машины.
Olive?
Олив?
That ain't olive oil they're moving down there, boys.
Это не оливковое масло. Посмотри.
I'll give you that ass-whoopin'later, Olive Oyl.
Ну подожди, я тебе еще надеру задницу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]