One thing led to another Çeviri Rusça
166 parallel translation
One thing led to another, and he led with his right.
Слово за слово, он начал говорить свою правду.
- They wear those short leather pants so naturally one thing led to another.
Ну знаете, они носяттакие короткие кожаные штаны,.. так что, естественно, одно цеплялось за другое.
One thing led to another
Не знаю. Само как-то так вышло.
One thing led to another, a few months later we were on our honeymoon.
Слово за слово, и через несколько месяцев у нас был медовый месяц.
We were just baby-sitting, and one thing led to another.
Мы смотрели за ребёнком, а потом всё само пошло.
- One thing led to another.
- Одно к одному.
I went over to you to ask directions... and then one thing led to another and- -
Ќет, нет. я подошел чтобы узнать направление. " так одно к другому и...
- So one thing led to another.
- Ну а там одно за другим.
Frankly, by the time one thing led to another...
Честно говоря, через некоторое время, одно за другим...
One thing led to another.
Одно привело к другому.
And then one thing led to another and before I knew it, we were shopping.
А потом слово за слово и я очнулась, когда мы уже в магазине.
- So one thing led to another.
- Так одно спровоцироало другое.
When you were late last night, Kathy and I got to talking and one thing led to another, and...
Когда ты вчера задерживался, мы с Кэти разговаривали и слово за слово...
The next night I took her to dinner. One thing led to another and soon there was no further need for words.
На следующий день я повел ее ужинать, дальше всё шло само собой ну и вскоре мы уже прекрасно обходились без слов.
Then one thing led to another, and...
И так одно за другое...
We met for a drink, one thing led to another, we spent the night together.
Mы встретились в кафе, дальше - больше и мы провели вместе ночь.
One thing led to another... and the next thing I knew, I woke up out of town.
и следующая вещь, которую я помню, что я проснулся за городом. Послушай, я не обязан перед тобой отчитываться.
One thing led to another, we started dating each other and....
- Одно за другим - мы начали встречаться и...
- Well, one thing led to another...
- Ну, одно за другим и...
One thing led to another and...
Одно за другим, и...
One thing led to another.
Ну и понеслось, одно за другим.
When you were late last night, Kathy and I were talking and... one thing led to another and...
[04x07] Когда ты вчера задерживался, мы с Кэти разговаривали и слово за слово...
- One thing led to another.
У нас кончилось топливо, ну и слово за слово...
One thing led to another.
- Знаешь, что мне не нужно? Твоя злость.
And one thing led to another.
И слово за слово.
And one thing led to another and she said I always had it in for John.
Ну и одно за другое... Она сказала, что я всегда ненавидела Джона.
And one thing led to another.
С этого все и началось.
One thing led to another, that's all.
Одно следовало за другим, и все.
We were all sitting around drinking and one thing led to another.
Мы напились, и одно привело к другому.
Anyway, one thing led to another, and before you know it, we were kissing.
Короче, одно за другим, и не заметили, как мы уже целовались.
Yeah, well, one thing led to another...
Ну... много чего произошло, и в результате я оказался здесь...
- One thing led to another...
- Одно за другое, и... - Дай-ка угадаю.
She came over to study acting, I met her at a party we had both crashed. One thing led to another.
Она занималась на актерских курсах, а я познакомился с ней на вечеринке, куда меня не приглашали, одно потянуло другое.
One night, me and Lucy got drunk, started talking, realized both of us were banging a Iot of the same chicks. One thing led to another, kinda got together, and we're just going from there.
Ќа очередной пь € нке мы с Ћюси разговорились, вы € снили, что множества потоптанных нами девок пересекаютс €... слово за слово, мы стали встречатьс € и с лесбийскими делами было покончено.
And one thing led to another. And... Well, here I am.
Так мы познакомились, и вот я в Лондоне.
And one thing led to another and I just... stole it!
Слово за слово и я просто... спер это!
She wanted to have a nosey'one thing led to another and we ended up...
Она захотела узнать поподробности. Одно за другим, в общем, кончилось тем, что мы...
I went back to last night and met the "me" of that time for a drink. One thing led to another, and we ended up at my place. Or should I say our place?
Я отправился назад во вчерашнюю ночь, и пропустил стаканчик с "тогдашним" собой слово за слово и, в общем, всё закончилось у меня дома или теперь надо говорить "у НАС дома"?
I told her my parents were going out of town, and one thing led to another.
Я рассказала, что мои родители уезжают, ну и пошло-поехало.
One thing led to another, a chain reaction.
Одно за другим - цепная реакция.
I was at a coffee klatch with a couple of friends, and one thing led to another, and it turns out you're off the team.
Я был в кофейне, в компании несколько друзей, собравшейся, чтобы поболтать, и слово за слово, и получилось, что ты больше не в команде.
Anyway, we went to the bedroom to talk, one thing led to another and we ended up having sex.
Так или иначе, мы пошли в спальню, чтобы поговорить, одна вещь привела к другой, и мы закончили тем, что занялись сексом.
You know how things are, one thing led to another and the next thing you know we were...
Ну вы знаете, как одна вещь привела к другой, и затем мы занялись...
Flew off the overpass, and one thing led to another.
Пропустил поворот, вылетел с эстакады, и пошло-поехало.
One thing led to another...
Ну и пошло одно за другим.
I fell in love with gaudi's church when i was fourteen and one thing led to another
Я влюбилась в собор Гауди когда мне было четырнадцать одно вело к другому
"One thing led to another, " and dot, dot, dot. "
Слово за слово... и точка, точка, точка.
One thing led to another.
За ним последовал другой.
He dropped by my apartment one day,..... and one thing sort of led to another.
Он как-то заглянул ко мне и вот что из этого получилось.
And one thing... led to another...
А потом мы чуть-чуть пообнимались, и тут ваши люди...
She was trashing a car with a baseball bat when we left the dentist's office and, you know, one thing kind of led to another.
Она крушила машину бейсбольной битой, когда мы выходили из кабинета дантиста и, знаешь, как будто одно привело к другому.