Opener Çeviri Rusça
469 parallel translation
Alex, quick, get the can opener!
Алекс, быстро, консервный нож!
Hey, what about an eye-opener, huh?
Может, махнём чего, чтобы глаза открылись?
Hey, Blanche, you seen the bottle opener?
Бланш, ты открывалку для бутылок не видела?
He was just a human bottle-opener.
Человек-открывашка...
I think deep down, its been an eye-opener for everybody
На самом деле, скажу, что он в конце концов открыл всем глаза.
Can opener.
Сковороды. Открывалка.
"Use the opener, Richard."
"Возьми открывалку, Ричард."
- You got an opener?
- У вас есть открывалка? Спасибо.
I'm looking for the can opener I stole from the porter.
Я ищу открывалку, которую я стянула у проводника.
She's got a can opener.
У нее есть консервный нож.
Sounds like a big cat with a can opener.
Да, я забыл мистера Виктора Веласко из шестой.
Everything will be an eye-opener to you.
Для тебя это будет потрясением.
You give me that opener -
Дай-ка мне тот консервный нож
You're in for a eye - opener, Missy!
Это будет для вас сюрприз!
Wizard in the kitchen can-opener... prepares mayonnaise... sharpens knives
Кухонная магия. Открывает банки. Готовит майонез.
Who left this book opener in Gul's room?
Кто оставил книгу открытой, в комнате Гюль?
Scanlon, who's pitching the opener?
- Скэнлон, кто на подаче? - Мак, Мак...
- Who's pitching the opener?
Кто... Кто на подаче?
Where's the opener?
√ де открывалка?
We're facing heavy opposition on the other networks for Wednesday nights... and the "Mao Tse-tung Hour" could use a sensational opener.
По средам вечером у нас серьёзные конкуренты на других сетях, а "Час Мао Дзе Дуна" получил бы сенсационную первую историю.
There's a bottle opener.
Открывалка же есть!
"The can opener i Where could you have hidden it i Enlighten me please"
"Консервный нож. Где ты его спрятал. Просвети меня, пожалуйста."
And a can opener for you.
И консервный нож для тебя.
Remember, it's to use as a can opener.
Дай тот, что с открывалкой. Нужен консервный нож, Герт.
What a polite little gate opener.
- А ты вежливый паренек, здравствуй.
- How can I open it without a can-opener.
- А чем открывать то, у меня ножа нету.
There's never an opener around.
Никогда под рукой нет открывалки.
Salt, tomato ketchup and sauces, pepper, matches, toilet paper, disinfectant, vitamin tablets, tin opener, knives, forks, spoons. "
Соль, томатный кетчуп и соусы, перец, спички, туалетная бумага, дезинфектант, витамины в таблетках, открывашка, ножи, вилки, ложки. "
Tin opener.
Привет котик...
Tin opener.
Консервный нож.
Yesterday was a real eye-opener.
Вчера наступило прозрение.
I don't know... but I'll bet it never has to look for a can opener.
я не знаю, но готов поспорить, что открывашку и искать не придетс €.
This must be an eye-opener for you, watch me handling this case.
Да, да, для тебя, наверное, это откровение наблюдать,.. как я справляюсь с этим делом.
- Where's the can opener?
- Где открывалка?
My kingdom for a left-handed can opener!
Царство за открывалку для левши!
It's a letter opener.
Это всего лишь нож для открывания писем.
Sort of an eye-opener.
Будильник.
You can't go wrong with this garage door opener.
Вы не ошибётесь, выбрав эту автоматическую дверь для гаража.
Might be more opener than you need.
Может открываться гораздо больше чем вам необходимо.
And the Linear pocket-pager - beeper-garage-door-opener...
И карманный пульт-пейджер открывающий дверь в гараж скомбинированный.
Put the front on a hinge so I can get in with a garage door opener. "
"... на щеколду, чтобы можно было войти через гараж. "
If that ´ s what mattered, we ´ d be chasing Mary with a bottle opener.
Ха, хорошо что нам не пришлось окружать Мари с двумя пультами и открывашкой.
Honey, what did you do with the can opener?
Дорогая, что ты сделала с открывашкой?
There's no can opener.
Открывашки нет.
You tell me there's a can opener in the drawer I'm looking, there's no can opener.
Ты говоришь, что открывашка в ящичке я смотрю, открывашки нет.
You show me where there's a can opener in that drawer.
Покажи мне, где в этом ящике открывашка.
I'm sorry about all that can opener stuff.
Прости меня за весь этот сыр-бор с открывашкой.
Get a bottle opener.
Давай откроем бутылку.
Jones'll feed you can opener codes.
Джонс будет гнать тебе коды взлома.
And I'll go double or nothin she doesn't have a bottle opener attached to her key ring.
И я пойду дважды или никак. Она не привязывала открывалку к кольцу на ключах.
- I'll leave my bottle opener.
- Оставляю вам свою открывашку. - Спасибо. - Хотите пивка?