Opr Çeviri Rusça
57 parallel translation
I meet with OPR in two days for reassignment. They put us together!
Меня пригласили завтра получить новое назначение.
I told OPR everything I know.
Я рассказала обо всем, что заю.
You take that story to OPR the accusation alone could cost Scully her job.
Если Вы доложите это в ОВР [Отдел внутреведомственных расследований] одно только обвинение, может стоить Скалли работы.
I'm not taking it to OPR.
Я не доложу это ОВР.
Yep, the phone, the opr investigation, Operation mentor - - all it.
Да, телефон, расследование OPR, руководитель операций - все это.
I need you to look into an opr agent - -
Мне нужно, чтобы ты провела расследование агента OPR -
He's doing it from opr offices.
Он делает это из офисов OPR.
Well, technically, I work for opr.
Ну, технически, я работаю на OPR.
Opr appropriating resources
OPR выделяет ресурсы
He and kate are deep undercover for opr.
Он и Кейт находятся под глубоким прикрытием для OPR.
Opr doesn't have deep-cover agents.
У OPR нет агентов под прикрытием.
A couple of gentlemen from OPR will come down probably tomorrow morning.
Прибудет пара джентльменов из OPR, [Office of Professional Responsibility Justice Department / служба профессиональной ответственности Министерство юстиции США] возможно, завтра утром.
The OPR agent you shot?
Из отдела внутренних расследований, которого вы подстрелили?
Fowler was handed over to OPR two days ago, then not a trace.
Фаулер был передан ОВР два дня назад, потом следы обрываются.
OPR is denying mentor existed.
ОВР отрицает, что "Ментор" существует.
Then OPR requested it be transferred to D.C.
ОВР потребовало перевезти ее в Вашингтон.
A few days after I start asking questions, opr gets wind of me and Rebecca.
Спустя несколько дней, после того, как я начал задавать вопросы, Мной и Ребеккой заинтересовалось УСБ.
OPR booted him, swept the whole thing under the rug.
ОВР дало ему пинка и замяло все дело.
Man tells me he can arrange it for me to be transferred into OPR.
Звонивший сказал, что может устроить мой перевод в отдел внутренних расследований.
OPR?
В ОВР?
They're sending OPR to help us out.
Их прислали, чтобы помочь нам.
I'm sure OPR's trolling my digital footprint right now, and I can tell you what they'll find.
Уверена, что ОПР сейчас перепроверяет мои электронные отпечатки, и я могу сказать, что они найдут.
OPR suspended me till my review in January.
Я в запасе. Комиссия по этике отстранила меня до пересмотра дела в январе.
If all goes well, I'll take on the OPR.
Если всё пойдет хорошо, я решу вопрос с комиссией.
Opr is ready.
Отдел внутренних расследований.
Before I call opr, let's hear it.
Пока я не позвонил в офис, рассказывай.
Stick it in a box, send it upstairs to opr.
Засунуть в коробку и отправить в Office of Planning Research.
Oh, no. Screw opr.
О нет, в жопу OPR.
Turn what you have over to opr.
Отправь все материалы в OPR.
You were supposed to take this case to opr...
Ты должен был отдать дело в OPR.
They bumped the case to New York, And the rest is going to OPR, which only happens if someone in this office is implicated, right?
Часть отдали в Нью-Йорк, а часть – в отдел внутренних расследований, что бывает, только когда в деле замешано должностное лицо, правильно?
It had to be someone close to me in order to sway the OPR.
Это должен быть кто-то близкий ко мне, чтобы он мог повлиять на мнение ОПО.
The OPR was right.
ОПО прав.
We can't discuss either sister publicly until OPR's investigation is over.
Мы не можем обсуждать любую из сестер публично, пока расследование ОПО не завершено.
OPR...
ОПО...
OPR's left messages, but she hasn't...
ОПО оставило ей сообщения, но она...
I just got an e-mail from OPR.
Я только что получила е-мейл от ОПО.
The OPR agents are finishing up the interview.
Агенты ОПП заканчивают допрос.
OPR.
ОПО.
You're from OPR, right?
Вы из ОПО, так?
Look, if it's a friend you're worried about medically, OPR's guidelines are very clear.
Слушай, если ты беспокоишься о друге с медицинской точки зрения, указания ОПО достаточно прозрачны.
Did you call the OPR?
Ты вызвала ОВР?
I was just about to give my orientation speech for the new OPR agents, a rare honor, but then I get a call saying this outfit's been compromised... again.
Я как раз собирался толкнуть речь для новых агентов внутренних расследований, но меня вызвали, сообщив, что здесь проблемы... опять.
Right now, his OPR agents are tearing our lives apart.
Сейчас его агенты разбирают нашу жизнь по кирпичикам.
You know Jonas Fischer from the OPR?
Ты знаешь Фишера?
Fischer's orientation for the new OPR agents.
Речь Фишера перед новыми агентами профответственности.
I was just about to give my orientation speech for the new OPR agents.
Я как раз собирался толкнуть речь для новых агентов.
Fischer's got OPR jurisdiction.
У Фишера юрисдикция отдела профответственности.
You know, our OPR detention facilities are actually quite comfortable.
У нас в отделе профответственности довольно уютные камеры.
- No, by an OPR agent who accused me of being a Russian mole.
– Нет, агент из отдела профответственности, который обвинил меня в шпионаже на русских.
O.P.R. got you on videotape.
У OPR есть на тебя видеозапись.