English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Optometrist

Optometrist Çeviri Rusça

30 parallel translation
Listen, will you come on already with the optometrist bit?
Мы будем заниматься оптикой?
I saw an optometrist.
Я была у оптика.
[Chuckling] Let's go visit the optometrist. Your son has a temporary condition called "lazy eye"... where one eye is weaker than the other.
[Skipped item nr. 66] у вашего сына временное заболевание "амблиопия", когда один глаз видит хуже другого.
We could've brought in an optometrist!
Мы не могли принести специалиста по оптике!
Their love opened our eyes in "Sasha and the Optometrist".
Их любовь открыла нам глаза... в фильме Саша и оптик.
- He's my optometrist.
- Это мой оптометрист.
Call my allergist... and my optometrist.
Позвоните моему аллергологу... и моему офтальмологу.
Optometrist battalion is here.
Там отряд Окулиста.
Mom wanted to take me to the optometrist.
Мама хотела отвести меня к окулисту.
Looks like his optometrist has a sense of humor.
Похоже, у его оптика есть чувство юмора.
I don't know if you know an optometrist. I don't know.
Не знаю, может у тебя есть знакомый оптик.
- Oh. Did you mean optometrist?
- А, к окулисту?
The Time Traveler's Optometrist, by Pawnee's own Penelope Foster.
Путешествие окулиста во времени от уроженки Пауни, Пенелопы Фостер.
I got one from Lisa and one from my optometrist. That's a bill.
У меня одна от Лизы и одна от моего окулиста.
Dentist, optometrist, podiatrist...
Дантист, окулист, ортопед...
I need to see an optometrist.
Мне нужно посетить окулиста.
She's an optometrist.
Она супер. Работает оптометристом.
I have a podiatrist, an optometrist, an allergist, a dermatologist, a urologist.
Есть только ортопед, оптик, аллерголог, дерматолог, уролог.
I saw she was wearing glasses in one of her Facebook photos, which got me wondering about her eyesight, so I called every optometrist covered under her insurance, found hers, then pretended to be a claims provider
Я увидела её фотографию на фэйсбуке в очках, и это навело меня на мысль о её зрении, поэтому я позвонила всем окулистам, которых покрывает её страховка, нашла её врача, представилась судебным приставом, чтобы заставить администратора признаться,
I'm looking for my optometrist.
Ищу своего окулиста.
Hey, let's go terrorize that shady Iranian optometrist.
Эй, пойдём побесим того наглого иранца из оптики.
The optometrist?
Окулист?
I'm an excellent optometrist, no matter what the medical board says.
Я отличный оптометрист, и не важно, что там утверждает коллегия медиков.
I hope you're having a nice visit with the optometrist.
Надеюсь, у вас с вашим гостем оптометристом всё хорошо.
"Optimist" is not to be confused with "optometrist,"
Не стоит путать "оптимиста" и "оптометриста".
I meant optometrist's office.
В смысле оптометриста.
But what does an optometrist's office have to do with Count Olaf?
Но что у оптометриста может быть общего с Графом Олафом?
He needs an optometrist.
Ему нужно к оптометристу.
Does it represent an optometrist?
Они символизируют оптометриста?
Of course, the building wasn't originally an optometrist office at all, but the headquarters of a secret organization.
Конечно, это здание изначально и не было кабинетом оптометриста, оно служило штаб-квартирой секретной организации.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]