Or lack thereof Çeviri Rusça
48 parallel translation
The rest of our friends must sit in anticipation of our skill. Or lack thereof.
Все остальные наши друзья должны сидеть полагаясь на наше умение или на неумение.
For three years now, since the woman I loved ceased to be, life and death are interchangeable and hold just as much interest, or lack thereof.
Для меня теперь в последние 3 года, со дня кончины любимого человека, жизнь и смерть имеют совершенно одинаковые черты. И представляют для меня совершенной одинаковый интерес. Или, точнее, никакого интереса.
The incident with Tom and B'Elanna started me thinking about ship's protocol or lack thereof.
Инцидент с Томом и Б'Эланной подтолкнул меня к размышлениям о корабельных правилах... или их отсутствии.
Or lack thereof.
Или их отсутствие.
I'm sick of being the one always anxious to define our relationship or lack thereof.
Я устал быть тем, кто всегда старается определить наши отношение или их отсутствие.
I'm not gonna sit here with both of you and discuss my sex life or... Or lack thereof.
Я не собираюсь здесь с вами обсуждать личную жизнь или или отсутствие таковой.
And I know she told you about Francesca. Or lack thereof.
Я знаю, она рассказала тебе о Франческе Точнее, об её отсутствии.
I'm not talking about your writing or lack thereof, okay?
Я говорила не о твоем писательстве и творчестве.
On your progress or lack thereof. I'll right myself eventually.
Вообще то я мог бы сам.
Or lack thereof.
А точнее его отсутствия.
I'm very impressed wit your accent, or lack thereof.
Я очень впечатлена твоим акцентом, или его отсутствием.
Your representation of Ian, or lack thereof, will not affect your grade for this course.
Ваше представление Иана, или его отсутствие, никак не повлияет на вашу оценку моего предмета.
Your education, or lack thereof, your income, race.
Твоё образование или отсутствие оного, твой доход, раса...
He even had a best-guess at the busyness of your sex life, or lack thereof.
Он даже может оценить активность твоей сексуальной жизни или отсутствие таковой.
We also need to know about his family life or lack thereof.
Мы также должны узнать о его семейной жизни или отсуствии таковой.
I can tell by the cars on the street, or lack thereof.
- Я могу судить об этом по машинам на улице, или по отсутствию таковых.
Or lack thereof.
Или отсутствие такового.
I was talking about your feet, not your citizenship or lack thereof.
Или пришелец! Я имела в виду ваши следы, а не гражданство!
My silence here is not so much about disapproval as it is trying to find a way to participate in this conversation that won't leave me vulnerable to a lawsuit. Because I would like to say that I am a little shocked to learn that, um you know, circumcision or lack thereof would affect a woman's willingness to...
Мое молчание сейчас не столько осуждение сколько попытка найти способ принять участие в этой беседе так чтобы не остаться беззащитным перед судебным иском, потому что я бы сказал что я немного в шоке от того что узнал что, эм, обрезание или отсутствие такового
There are five common stages to ICD, beginning with the impulse and ending with guilt or lack thereof. It is that final...
Есть 5 основных этапов Управления импульсными расстройствами, начинающимися с возбуждения и заканчивающимися чувством вины или её отсутствием.
- Or lack thereof.
- Или об его отсутствии.
It was his whole argument, or lack thereof, that made him a wanker.
Но причина, почему он так сделал, вернее, ее отсутствие, и делает его задротом.
She was just trying to help me because I freaked out about my future, or lack thereof, and I joined the army without thinking it through.
Она просто пыталась помочь мне, потому что я беспокоилась о своем будущем или о том, что у меня его нет, и пошла в армию, не обдумав это как следует.
Or lack thereof.
Вернее с их отсутствием.
I will personally arbitrate Dr. Walker's importance or lack thereof when I go down to Level R and pull her out.
Я сама буду судить о важности доктора Уокера или о том, что она неважна, когда я спущусь на уровень R и вытащу ее оттуда.
Whatever happened between you and Daniel and the pregnancy, or lack thereof, is a private matter between you two.
Что бы ни случилось между вами и Дэниелом касаемо беременности или ее отсутствия, это личное дело между вами.
Well, I'm waiting for Ducky's autopsy results, or lack thereof, but... since I know the area, I wanted to show you something.
Ну, я жду от Даки результаты аутопсии, или их отсутствие, но... поскольку местность мне знакома, я тебе кое-что покажу.
Feats of strength, or lack thereof, bore me.
Состязания на силу слишком скучны.
Now, I know you understand the evidence, or lack thereof, since it's my job to make you understand.
Я знаю, вы понимаете доказательства, или их отсутствие, поскольку это моя работа, помочь вам в этом разобраться.
Speaking of communications, or lack thereof, after all of these journalism classes, - I got an idea. - Huh.
Говоря о сообществах, или о недостатке, после всех этих уроков журналистики, у меня появилась мысль.
Or lack thereof.
Или совсем в темноте.
I appreciate the effort, but the technique, or lack thereof...
Я ценю твои усилия, но техника или скорее ее отсутствие...
Or lack thereof.
Или её отсутствие.
It might be the breach's stability or lack thereof.
Возможно, дело в стабильности прорехи или её отсутствии. – Он прав.
This is regarding your employment, or lack thereof.
Он связан с тем, останешься ты при работе или нет.
Or lack thereof.
Или их отсутствии.
Or you freeze for the lack thereof
А если нет, то замерзаешь.
And don't say, "Or lack thereof."
И не говори "Точнее, на её остутствие".
I don't meddle in my stepmother's affairs, Or in your case, a lack thereof.
Я не вмешивался в дела моей мачехи или в твоем случае, ее бездействие.
Cross-reference the incidences of illness with home filtration units... Or more likely the lack thereof ; Run the data for cancer clusters in Bensenville and Dupage county.
сравнить количество случаев заболеваний в домах с фильтрацией воды... и при отсутствии таковой, проверить данные для выявления очагов раковых заболеваний в округах Бенсенвилль и Дюпейдж.
I don't think that we can underestimate the role that empathy plays in the structuring of the self, or-or the lack thereof.
Я не думаю, что мы можем недооценить ту роль, которую играет сочувствие в формировании человека, или... или его отсутствие.
And based on the evidence, or the lack thereof it's my opinion that the prosecution cannot sustain the burden for a trial...
И, учитывая доказательства или отсутствие таковых по моему мнению, обвинение не имеет достаточных оснований для судебного производства... - Вы шутите?
So I'm looking for photos, or a lack thereof.
Поэтому я ищу фото или их отсутствие.
I was doing an article on the tourist trade there, or the lack thereof.
Я делал статью о туристическом бизнесе там, точнее об его отсутствии.
Or, in our case, lack thereof.
Или, как в нашем случае, о его отсутствии.
Kindness, or the lack thereof, which we cannot adjudicate in this court.
Доброте, или отсутствии оной, о чем мы не можем судить на этом заседании.
Let's start with the paper trail, or rather lack thereof.
Давайте начнём с документов, а точнее, с отсутствия таковых.
I care about the law, or the lack thereof.
Я переживаю о законе или его отсутствии.