Orac Çeviri Rusça
132 parallel translation
Orac, a small problem for you.
Орак, реши небольшую проблему.
Orac, it was only a game.
Это же просто игра, Орак.
Orac with delusions of grandeur, Zen unable to control the ship.
У Орака приступ мегаломании, а Зен не может контролировать корабль.
Orac, I'm waiting for an answer.
Орак, я все еще жду ответа.
So, who do we believe? Zen or Orac?
Так, и кому же нам верить – Зену или Ораку?
Yet the Orac computer is infallible.
Но вычисления Орака не допускают ошибок.
Orac has a weakness, a thirst for knowledge.
У Орака есть одна слабость – жажда знаний.
Why did Orac lie when he said the Liberator was behaving normally?
Почему Орак соврал, когда сказал, что "Освободитель" ведет себя нормально?
Orac, what is so fascinating about this particular black hole?
Орак, и что же такого удивительного именно в этой черной дыре?
Orac may gather information that could prove useful.
Информация, которую собирает Орак, может оказаться полезной.
( ORAC ) Fascinating.
( Орак ) Потрясающе?
We'll deal with Orac later.
Разберемся с Ораком позже.
I've got some unfinished business with Orac to attend to.
У меня осталось незаконченное дело с Ораком.
Orac, where the hell are we?
Орак, проклятье, что это за место?
No wonder Orac's thinking we're shooting ourselves.
Неудивительно, что Орак решил, будто мы стреляем сами в себя.
Orac was absolutely right when he said... that space had ceased to exist outside the ship.
Орак был абсолютно прав, когда сказал, что снаружи корабля космоса больше нет.
The Lord Thaarn sensed the presence of another aboard this ship... one called Orac.
Лорд Таарн почувствовал, что на борту есть кто-то еще, кто-то по имени Орак.
There is a member of your crew we cannot find. Orac.
В вашей команде есть кое-кто, кого мы пока не обнаружили :
Where is Orac?
Где Орак?
( ORAC ) Excellent.
( Орак ) Прекрасно.
( ORAC ) Fascinating.
( Орак ) Потрясающе.
- Was it Orac that killed them?
– Причина их смерти – Орак?
None of us knows what type of arms Orac has.
Никто из нас не знает, чем именно вооружен Орак.
Thanks to Orac, it sounds as if the Liberator is still intact.
Кажется, благодаря Ораку "Освободитель" пока не пострадал.
Now come along, Orac.
А теперь разберемся, Орак.
Orac, you are splitting hairs.
Орак, ты занудствуешь.
Orac, this rock, this Sopron... does it have a greater capacity for reasoning than you do?
Орак, этот камень, этот сопрон... он имеет большие способности к мышлению, чем ты?
Now then, Orac.
А теперь, Орак...
- Orac, is the rock Sopron alive?
- Орак, камень сопрон живой?
- Orac said that.
- Орак так сказал.
- And Orac was wrong?
- Орак ошибся?
- Orac is a computer, like Zen.
- Орак - компьютер, как и Зен.
Orac saw a highly sophisticated computer because that is what Orac is.
Орак видел очень сложный компьютер, потому что это то, чем он является.
- Orac.
- Орак.
Orac, report on navigation control system.
Орак, сообщи состояние системы контроля навигации
Orac, is the navigation system fully operational now?
Орак, навигационная система работает на полную мощность?
Orac, status of the teleport system?
Орак, статус телепорта?
Orac, are we fit to fly?
Орак, мы готовы лететь?
According to Orac, he is on a frontier planet called Gauda Prime.
Согласно, Ораку, он на граничной планете под названием Гауда Прайм.
Orac, what proof do we have that Blake is on Gauda Prime?
Орак, какие у нас доказательства, что Блэйк на Гауде Прайм?
ORAC :
ОРАК :
Orac is an excellent research tool.
Орак великолепное средство для исследования.
- Orac?
- Орак?
Orac, on my order, I want you to operate the teleport.
Орак, по моему приказу, я хочу чтобы ты подключился к телепорту.
- Are you ready, Orac?
- Готов, Орак?
All right, Orac, where is the nearest settlement and how do I get to it?
Ладно, Орак, где ближайшее поселение и как мне туда попасть?
Just keep sending, Orac.
Просто продолжай посылать, Орак.
Stick to the distress beacon, Orac.
Сосредоточься на сигнале бедствия, Орак.
Did you find out what they were doing in this area, Orac?
Ты выяснил что они делали в этой области, Орак?
Avon, if you're here and Orac's here, how did Tarrant get off the ship?
Эйвон, если ты здесь и Орак здесь, то как же Таррант покинул корабль?
Just tell us what you're offering, Orac.
Просто расскажи уже что хотел, Орак.