English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Orally

Orally Çeviri Rusça

69 parallel translation
Yes, and I've ordered it orally or intravenously for everyone aboard the ship.
Да, и я приказал принять его внутривенно или перорально всем членам экипажа.
If Mr. McMurphy doesn't want to take his medication orally, I'm sure we can arrange that he can have it some other way.
Если мистер МакМэфри не захочет принимать лекарство орально, я уверена, что мы сумеем найти иной способ.
"did appear the said Rivière for interrogation " that proceeded orally as hereafter recorded.
действительно вызвали вышеназванного Ривьера для допроса, который продолжался в устной форме и был запротоколирован ".
Claimant Dirx declares that Rembrandt orally gave her his marriage vows gave her a ring as proof and claimant declares that he slept with her on various occasions.
Истица, Хирти Диркс, заявляет, что ответчик, Рембрандт ван Рейн, дал ей устное обещание жениться на ней и в качестве доказательства серьёзности своих намерений подарил ей это кольцо. Истица заявляет также, что ответчик пребывал с ней в интимных отношениях.
- They were poisoned, one orally, the other intravenously.
- Они были отравлены, один перорально, другой внутривенно.
You will obtain longer relief in using orally.
Облегчение будет дольше, если вы проглотите ее.
My brother, the Ph. D., would like to know if there's any way to treat this orally?
Мой брат, кандидат наук, хотел бы рассмотреть возможность Орального введения
The victim at the airport, toxins introduced orally.
у жертвы в аэропорту яд был обнаружен во рту.
Administered 80 milligrams Promozine HCI and six milligrams Sumattrapan orally, as well as one milligram Dihydroric-atamine-mezilayte by subcutaneous injection.
Применил 80 мг промозина и 6 мг сумматропана внутренне, и 1 мг дигидроатамин-мезилата в подкожной инъекции.
Chances are, whatever he ingested orally you absorbed through your nipples knocking you both out.
Случайность это или нет, но то, что он наглотался, он слизал с ваших сосков, и это вырубило вас обоих.
Can we not go somewhere I can relate to you... orally.
Давайте, найдем местечко, где я могла бы пообщаться с Вами.
You can't give someone opiate alkaloids orally, they're too bitter.
Вы не сможете просто так принимать алкалоиды опиата внутрь, он слишком горький.
First, she didn't say, "May your words please the gods" so much as, "May you orally please the gods," which is a slight...
Окей, во-первых, она не сказала "Может быть твои слова удовлетворят богов" это было скорее : "Может быть ты орально удовлетворишь богов"...
They change up, we call the duty judge who orally amends the warrant.
Если они переедут, мы позвоним дежурному судье, он выдаст устный ордер.
I swear, the man is orally challenged.
Клянусь, он орально неполноценен.
To get credit, you have to deliver it orally.
Чтобы получить зачет, ты должна рассказать его устно.
But can I do this orally?
Только, товарищ капитан, можно я устно?
Using the, er, the old pre-radiology diagnostic technique of checking for broken bones, erm, orally.
Я использовал до-рентгеновскую методику диагностики переломов костей... орально.
- So she takes it orally as well, does she?
- То есть она и орально тоже может, да?
Visitors to his sanitarium would follow a water enema half of it taken orally and half anally.
Пациентам его санатория ставили водную клизму смешаную с полулитром йогурта. Половину принимали орально, а половину анально.
Let him be tested orally.
Пусть у него принимают экзамены устно.
When taken orally it can block the effect of heroin.
Принимаемый орально он может блокировать эффект героина.
She takes my temperature orally now.
Теперь она меряет мне температуру через рот.
Which is cool because you can start the penis orally... thank you ; Manually... thank you, Manuel, for finding that out ;
Что круто, потому что можно запустить пенис орально - спасибо вручную - спасибо, Мануэль, что открыл этот способ.
Orally active Ayahuasca tends to pick you up and gently carry you into the space and hug you and embrace you and clean you and show you all sorts of mystical visions and then it very gently brings you back like you're floating on a feather back to the ground.
Перорально принятая Аяхуаска стремится забрать вас и аккуратно перенести вас в пространство, обнять вас, очистить вас, и показать вам все виды мистического видения, а затем очень осторожно возвращает вас, вы будто перо опускаетесь обатно на землю.
And I'm orally fixated.
Орально фиксированный.
Emotionally and sexually and... Orally
И эмоционально, и сексуально, и... орально.
I report them orally.
Устно поставлю.
I will "F" you orally.
Я поставлю вам "устную" двойку.
She's very orally focused, whereas I'm...
Она больше любит орально, а я...
You pop one of those bad boys in your mouth and then you head due south and you pleasure her, orally.
Кладешь одного плохиша на язык, а затем вперед, начинаешь ее ублажать орально.
And you're taking tetraphenol orally?
А тетрафенол ты принимаешь внутрь?
Everything is localized around the head, which makes me believe that he ingested the toxin orally.
Все было сконцентрировано вокруг головы, что убеждает меня, что токсин попал через рот.
- Not orally.
- Не устно.
40 milligrams orally, and after it's in the patient's system, they're asked to recall the traumatic event in specific detail.
- Как его принимают? - 40 миллиграмм внутрь, и после того, как пациент выпьет его, просят воспроизвести все события до посттравматического стресса во всех деталях.
A fish just like this was milked for its poison, and then that poison was ingested orally by Agent Jennsen.
Рыба как эта была накормлена своим ядом и затем этот яд попал внутрь агента Дженсен.
- Do we pipe it in, or do you wanna do it orally?
- Вдуть через трубу или ввести орально?
♪ Orally illustrating what I'm stipulatin'
♪ Орально иллюстрирую идеи, Которыми манипулирую. ♪
♪ Orally illustrating what we stipulating ♪
♪ Орально иллюстрирую идеи, Которыми манипулирую. ♪
Orally.
Воздушным путём.
Orally?
Орально?
You can administer it orally, but he's gonna puke it up, so other end's best.
Можете вводить их орально, он он их срыгнёт, так что лучше через другой конец.
And even though I think it's kind of gross when you pleasure yourself orally, don't ever think that means I'm not impressed.
И хотя я считаю, что это омерзительно когда ты удовлетворяешь себя орально, не думай, что меня это не впечатлило.
Everything's handed down orally.
Все традиции передавались УСТНО.
On paper. But not orally.
Но на бумаге, не на словах.
Orally, you're the best.
Вам в этом нет равных.
When I woke up... I realized I'd been... orally raped.
Когда я проснулся... я понял, что был... орально изнасилован.
- We have to stimulate the central nervous system, and we can do that orally, or with ointments, or... ah... the most efficacious way, subcutaneous.
- Мы должны стимулировать центральную нервную систему. Мы можем сделать это орально, или с помощью мази, или... самое эффективное - подкожно.
Orally, "ointmentally"...
Орально, "втирательно"...
Well there are things that can be transmitted orally.
Ну есть вещи, которые могут быть переданы в устной форме.
Combine them and you can drink DMT and it's orally active.
Объедините их и вы сможете принимать DMT перорально, сохраняя его активность.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]