Orangutan Çeviri Rusça
56 parallel translation
Could be a monkey or an orangutan...
Может быть обезьяна или орангутанг.
- A plant employee carrying on... like an oversexed orangutan in heat.
[Вздыхает] - Работник завода... выставляющий на показ свои сексуальные таланты.
Uh, he's just, uh, just feeling a little guilty that while he's here trying to enjoy himself, planet earth is being invaded by space aliens with orangutan bodies and praying mantis heads?
Ну, просто он чувствует себя немного виноватым за то, что пока он тут развлекается, планету Земля захватывают космические пришельцы с телами орангутанга и головами богомола.
How about Orangutan?
Как насчет орангутанг?
She walks like an orangutan.
Ходит как орангутанг.
You could fall in love with an orangutan in that.
Мне что на этой пальме - орангутангов ебать, что ли?
It's an orangutan, one of Mother Earth's most precious creatures.
Это орангутанг - одно из ценнейших созданий нашей Матери – Земли!
This is Henry, the orangutan.
Это Генри, орангутанг.
- if you don't like the human idea, come in like an orangutan.
Если не хочешь быть человеком, будь орангутангом.
Yeah, y'all look just alike, except she got some perfect boobs, and yours look like them old orangutan titties.
Да, да, очень похожи. Если не считать, что у неё классные буфера. А твои похожи на сиськи старого орангутанга.
Sir... the Provasik people say they rounded up... all their animals except for one--an orangutan.
Сэр... Люди из "Прoвазик" гoвoрят, чтo oни слoвили всeх свoих живoтных... крoмe oднoгo-oрангутанга.
In a videotape sent to authorities this morning... credit for the liberation of an orangutan... from the lab last night is taken by these men- - identified in literature that accompanied the tape... as Jay and Silent Bob.
На видeoзаписи, пoлучeннoй сeгoдня пoлицeйский участкoм... высказаны слoва в защиту живoтных и данo нeкoтoрoe прoяснeниe сoбытий... прoизoшeдших прoшлoй нoчью в лабoратoрии. Личнoсти, сoвeршившиe нападeниe... устанoвлeны. Ими являются...
Come on out with your hands in the air... and surrender the orangutan.
Bыхoдитe с пoднятыми руками... и вeрнитe oрангутанга.
Orangutan's a member of the great ape family.
Орангутанги вхoдят в бoльшoe сeмeйствo приматoв.
Because he can impersonate an orangutan?
Потому что он умеет изображать грёбанного орангутанга?
Ed does the most amazing impression of the orangutan.
Эд показывает самого бесподобно запоминающегося орангутанга.
" I'm hooking up with an orangutan next week.
"Я встречаюсь с орангутанихой на следующей неделе."
But few calls can penetrate as far through the dense vegetation as this one the deep bass solo of a male orangutan.
Но очень немногие звуки могут проникать так далеко в густой растительности, как этот - глубокий бас самца орангутанга.
I'm the head of television, and I spend the day staring at an orangutan.
Я начальник отдела телевидиния а я провожу дни смотря на эту обезъяну.
I'd like to point out that I voted for orangutan, but you shouted me down.
Я пытался объяснить вам, почему я выбрал орангутанга, но вы попросту заткнули меня.
She is orangutan.
Это - орангутанг.
Your ability to learn is barely that of an orangutan.
А твоя способность к обучению такая же, как и у орангутанга.
An orangutan?
Орангутанга?
Have you ever noticed, watching him do anything practical, it's like watching an orangutan?
Наблюдать, как он делает что-то практичное, это как наблюдать за орангутаном? Вот!
You have the sewing skills of an orangutan.
Ты зашиваешь как обезьяна
A barely upright orangutan with a chronic bed-head?
Всего лишь прямоходящий вечно растрепанный орангутанг.
A deaf, dumb, and blind orangutan could have tracked him down.
Даже слепой, тупой и глухой орангутанг смог бы его выследить.
I realize you're only half orangutan, but I'm still very allergi to your lustrous ginger mane.
Я понимаю, что ты орангутанг только наполовину, но у меня все еще аллергия на твою блестящую рыжую гриву.
From an orangutan in the primate lab.
У орангутанга из лаборатории приматов.
An orangutan?
У орангутанга?
Circus Orangutan.
Орангутанг из цирка.
Dan lives at the film forum, and Blair was obsessed with that orangutan.
Дэн живет кинофорумами, а Блэр была зациклена на этом орангутанге.
I mean I suppose it's a good companion piece to City Heat but he's much funnier with the orangutan.
Я имею в виду, что его можно посмотреть вместе с Городской Жарой, но он был гораздо смешнее с орангутангом.
An orangutan with a human brain within my ape brain.
Орангутан с человеческим разумом, в обезьяньем мозгу.
An orangutan!
Орангутанг!
Then it's'Orangutan Time'!
Выход орангутанга!
Is that an orangutan?
Это орангутанг?
That's not an orangutan!
Стой! Это не орангутанг!
Those feet- - they're like the paws of an orangutan.
Её ступни... они похожи на лапы орангутанга.
Words, Hart, meaningless words, to a pantywaist, dribble-chin orangutan like you.
Слова, Харт, бессмысленные слова, для неженки, болтливой обезьяны типа тебя.
So, two lawyers, a priest, and an orangutan walk into a bar together.
Итак, два адвоката, священник и орангутанг вместе пошли выпить.
He climbs like an orangutan.
Ползает как обезьяна.
We have an orangutan...
У нас тут орангутанг.
You look like an orangutan.
Ходишь, как орангутанг.
No, off of the toast mat and fish-fight his way to the orangutan ball.
No, off of the toast mat and fish-fight his way to the orangutan ball.
I oil-wrestle an orangutan in a bikini.
Я обмазанная маслом борюсь с орангутангом в бикини.
"Save the Sumatran Orangutan" "
"Спаси Суматрянского Орангутана"
You are part orangutan.
Ты на половину орангутанг.
And then do you remember not coming to the pool, despite me making it super easy for you by concocting a plan so simple that an orangutan could have figured it out?
И потом вы помните, как не пришли в бассейн, несмотря на то, что я сделала все суперлегким, придумав такой простой план, что даже орангутанг мог бы все понять.
I'm literally asking if your tiny slut brains have the power to process any of my super simple orangutan-level instructions.
Я буквально спрашиваю, могут ли ваши крошечные шлюхомозги обрабатывать какие-нибудь суперпростые, уровня орангутанга, инструкции.
- He's not an orangutan. He knows how it works.
- Он же не орангутанг, он всё понимает.