English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Orchids

Orchids Çeviri Rusça

194 parallel translation
Orchids again, Madame!
Снова орхидеи, мадам.
Grow orchids?
Выращивать орхидеи?
- I forgot to thank you for these orchids, Barney.
Я не поблагодарила вас за эти орхидеи, Барни.
# Moonlight and music and orchids and wine
Свет луны, музыка, орхидеи и вино
Orchids!
Орхидеи!
- No orchids, Walter.
- Прекрати.
You're at the best nightclub in town. You have orchids and champagne.
Заказал вам орхидеи и шампанское.
- I didn't ask for orchids.
- Я не говорю про орхидеи.
The orchids are an excuse for the heat.
Эти орхидеи — предлог для поддержания жары.
- Do you like orchids?
— Вы любите орхидеи?
Sunset Florist, have you got any orchids?
Цветочный магазин, у вас есть орхидеи?
No, no. No. White orchids.
Нет, нет, нет, белые орхидеи мне очень нужна белая орхидея
Alma. Alma, would you get me my new black dress? And white orchids.
Алма, Алма, подай мое новое черное платье и белую орхидею
Alma, there's nothing like orchids to give a girl prestige.
Алма, ничто не сделает девушку более уверенной нежели белая орхидея!
It's a pot of orchids.
Орхидея.
That pot of orchids smells really sweet.
Орхидея приятно пахнет.
Those orchids smell a little too sweet.
- Орхидея пахнет.
Or give a girl a big bunch of orchids because you like her smile?
Дарил девушке огромный букет орхидей, чтобы та улыбанулась?
- No orchids.
- Никаких орхидей.
Fly in some orchids from Hawaii.
Пусть пришлют самолетом орхидеи с Гавай.
That all-male orchids are held in Dr Winkler's house?
Вы про мальчишники, которые доктор Винклер проводит в своём доме?
- But we call them orchids.
- Но мы называем это мальчишниками.
I wanted them to fly orchids from our greenhouse, but Long lsland is fogged in.
Я хотел, чтобы доставили орхидеи, но Лонг-Айленд окутан туманом.
You know, those orchids from my greenhouse?
Орхидеи из моей оранжереи.
White orchids.
Белые орхидеи.
I haven't had white orchids since I was a debutante.
Мне подарили белые орхидеи лишь во время дебюта.
Distilled from the essence of orchids - I've got some more, this morning.
Вытяжка из сока орхидей...
- Distilled from the essence of orchids... found only, in deep dark recesses?
Вытяжка из сока орхидей, которые растут только в темных восточных ущельях?
Mr. Tibbs, do you know anything about orchids?
Мистер Тиббс, вы знаете что-нибудь об орхидеях?
That of all the orchids in this place, you should prefer the epiphytics.
Среди всех орхидей, находящихся здесь, вы предпочли эпифиты.
Your favorite orchids are also frozen.
Ваши любимые орхидеи замёрзли.
There are beings that flutter through the ocean like waltzing orchids.
Здесь живут существа, которые порхают по океану подобно танцующим орхидеям.
Propelling himself through the succession of hot houses from scent to scent and climate to climate to choose orchids for our buttonholes.
Протискивается из теплицы в теплицу, из аромата в аромат, из климата в климат, чтобы выбрать орхидеи для наших бутоньерок.
I raise orchids.
Я выращиваю орхидеи.
Most people imagine orchids growing in exotic, steamy places.
Большинство людей думают, что орхидеи растут в тёплых, экзотических краях.
"Scientifically distilled from mystical African orchids." Wow!
"— оздан в лабаратории из мистических африканских орхидей." " х ты!
Beautiful plants, orchids.
Орхидеи, очень красивые цветы.
I just came to give you the orchids and fragrant bath oils I lavish upon all my employees.
Я пришел, чтобы вручить вам цветы и ароматические масла для ванной, как и всем своим сотрудникам.
He loved his orchids.
Он любил свои орхидеи.
My specialty was Edosian orchids.
Моей специализацией были эдосианские орхидеи.
They're orchids, Mrs. Schou, straight off the plane from Portugal, and they'll die if I leave them out here.
Это орхидеи, госпожа Скоу, из Португалии. Если я оставлю их здесь, они замерзнут.
Orchids.
Орхидеи.
You take care of them so well lt's quite simple for orchids
Ты так хорошо о них заботишься Это так просто для орхидей
Oh, uh, if you'll excuse me, I've got some midnight orchids that need my attention.
Простите меня, полночные орхидеи требуют моего внимания.
It's handwoven out of pygmy orchids.
Этот ручной работы из карликовых орхидей.
And what kind of a git walks down the aisle carrying something called pygmy orchids? ! ( gasps )
И какой придурок пойдет к алтарю с фигнёй, которая называется карликовой орхидеей?
Can you move these orchids into the greenhouse?
Можешь перенести орхидеи в оранжерею?
" Enjoy these beautiful orchids.
" Насладитесь этими прекрасными орхидеями.
is it common in Japan for a man to send another man orchids?
Принято ли в Японии, что мужчина посылает другому мужчине орхидеи?
Let's shower her with orchids!
Осыплем ее орхидеями.
Let's get those orchids, Mom.
Срежу орхидеи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]