Orinoco Çeviri Rusça
34 parallel translation
I remember when I was on the Orinoco. We had a Turk, a great, big Turk, running amuck with a machete -
Помню, когда я был на Ориноко, там был турок, который бросался на всех с мачете...
Obtained from the bark of this tree by the Indians in Latin America - from between the Orinoco and Amazon - we get the famous arrow poison "curare".
Из коры этого дерева индейцы Латинской Америки - между Ориноко и Амазонкой - получают знаменитый яд для стрел "кураре".
He was going on an expedition up the Orinoco.
Он отправился в экспедицию на Ориноко.
I shot him on the Orinoco, a few miles upstream from La Urbana.
Я подстрелил его на Ориноко, в нескольких милях от Ля Урбаны.
I've got the Orinoco ready at pad C.
На всякий случай, катер "Ориноко" ждет нас на посадочной площадке С.
They're in the Orinoco.
Они находятся в "Ориноко".
Computer, send a tractor beam to the Orinoco.
Компьютер, направить на "Ориноко" тяговый луч. Приготовиться к варпу-2.
I'd better get to the Orinoco.
Мне пора идти на "Ориноко".
Rio Grande to Mekong and Orinoco.
"Рио-Гранде" вызывает "Меконг" и "Ориноко".
Orinoco here.
"Ориноко" здесь.
Chief, you go after the Orinoco.
Шеф, займитесь "Ориноко".
O'Brien says the Orinoco and Rio Grande will be fixed soon.
Шеф О`Брайен сообщает, что "Ориноко" и "Рио-Гранде" скоро вернутся в строй.
Before he goes off to meet Orinoco!
Он сейчас сбежит до самой Ориноко!
Orinoco to Deep Space 9.
"Ориноко" - Дип Спейс 9.
Orinoco, cut your impulse engines and drop your deflectors.
"Ориноко", отключите импульсные двигатели и дефлекторы.
The sediment forms the brim of Orinoco's hat.
Осадочные породы формируют поля знаменитой шляпы Ориноко.
I mean, the whole Orinoco River Valley is being forested into extinction.
Все леса в долине реки Ориноко подверглись вырубке.
I've just come back from an expedition to the Orinoco Basin, the only place you'll find the Bearded Howler Monkey.
Я только что вернулся из экспедиции по бассейну Ориноко, единственное место, где можно встретить бородатую обезьяну-ревуна.
Come on. Let's see if Orinoco can go overground and underground.
Пойдем посмотрим, на что способен наш домовенок.
I knew the Pita Indians in the Upper Orinoco did that. I had no idea the Coya did it too.
Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали также.
The Orinoco.
Ориноко.
Do you know the Orinoco?
Вы знаете Ориноко?
I told you about the Orinoco, yes?
Я рассказывал Вам об Ориноко, да?
You know, the Orinoco is a real mystery.
Вы знаете, Ориноко - настоящая загадка.
You remember my Orinoco project...
Вы помните мой проект Ориноко...
He went to see the Orinoco?
Он уехал, чтобы увидеть Ориноко?
If going to see the Orinoco means blowing your brains out, then yeah.
Ну если намерение видеть Ориноко означает съезд крыши, тогда да.
A geophysical surveying map of the untapped oil reserves in the Orinoco belt.
Карту новых месторождений нефти. в районе Ориноко.
Orinoco Flow
Orinoco Flow
Yeah, you do that, and I'll just wait here for a bask of Orinoco crocodiles to wander by and eat me.
Да, а пока вы этим заняты, а я просто подождут тут и подожду чтобы мной заинтересовалась и сожрала группа крокодилов.
And maybe even... Are we in the Orinoco drainage
даже...
The orinoco's en route at best possible speed, but they're still two days out.
По их маршруту летит ОринОко, у него лучшая скорость... но даже он доберется до них только через два дня.
( ENYA'S ORINOCO FLOW PLAYS ) ♪ Sail away, sail away, sail away ♪ ♪ Sail away, sail away, sail away ♪
( ENYA'S ORINOCO FLOW PLAYS ) d Sail away, sail away, sail away d d Sail away, sail away, sail away d d Sail away, sail away, sail away d d Sail away, sail away, sail away d
No, not anything. "Orinoco Flow." On repeat.
Нет, не что-нибудь. "Течение Ориноко". На повторе.