English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Orpheus

Orpheus Çeviri Rusça

183 parallel translation
The legend of Orpheus is well-known.
Легенда об Орфее хорошо известна.
In Greek mythology, Orpheus was a troubadour from Thrace.
Согласно греческой мифологии, Орфей был певцом из Фракии.
Orpheus!
Орфей!
Orpheus, your gravest fault is knowing how to get away with going too far.
Орфей, ваша смертельная ошибка в том что ваше стремление сбежать, заходит слишком далеко.
You know Orpheus!
Вы знаете Орфея!
I'll let you sleep on, Orpheus.
Не стану будить вас, Орфей.
Orpheus, if you abandon your wife, it's only normal that she should call on those who love her.
Орфей, если вы кинули свою жену, совершенно естественно, что она позвала тех, кто любит ее.
Orpheus, you never drink!
Орфей, ты никогда не пил!
And that first night Orpheus'death entered his room and watched him sleep.
И это была первая ночь, когда смерть Орфея вошла в его комнату и наблюдала за ним, спящим.
Orpheus, little phrases won't feed our child.
Орфей, маленькие фразы не накормят нашего ребенка.
I admire Orpheus.
Я восхищаюсь Орфеем.
Orpheus, nothing matters but this car.
Орфей, ничто не волнует тебя, кроме этой машины.
Orpheus was horrible.
Орфей был ужасен.
Yes, this is Orpheus'house.
Да, это дом Орфея.
No, this is not Orpheus.
Нет, это не Орфей.
Hello, Orpheus.
Привет, Орфей.
Chasing girls, Orpheus?
Бегаешь за девочками, Орфей?
- Orpheus, your autograph, please.
- Орфей, ваш автограф, пожалуйста.
Orpheus sent me the texts yesterday morning.
Орфей прислал мне эти тексты вчера утром.
Orpheus didn't know Cegeste.
Орфей не знал Седжеста.
The young man disappears under tragic circumstances, and his poem comes back to us through Orpheus, who was in the car and who claims he doesn't know what became of Cegeste.
Юноша исчез при трагических обстоятельствах, и его стихи вернулись к нам из рук Орфея, который сидел в машине и который утверждает, что не знает, что стало с Седжестом.
Orpheus married one of my former serving girls.
Орфей женился на одной из наших фотомоделей.
Orpheus!
Орфея!
I'm expecting Orpheus at any moment.
Я ожидаю Орфея с минуты на минуту.
Each night, Orpheus'death returned to his room.
Каждую ночь смерть Орфея возвращалась в его комнату.
Orpheus would not like it!
Орфею это бы не понравилось.
Is Orpheus in the garage?
Орфей в гараже?
You're in love with Orpheus and you don't know how to handle it.
Вы любите Орфея и не знаете, как справиться с этим.
Orpheus, your wife is dying!
Орфей, твоя жена умирает!
Orpheus must have refused to follow you.
Орфей, должно быть, отказался идти за тобой.
Orpheus, listen to me.
Орфей, послушай меня.
Will you listen to me, Orpheus?
Ты будешь слушать меня, Орфей?
Orpheus, you know Death.
Орфей, ты знаешь Смерть.
" We, this tribunal, release Orpheus'death and her aides on bail.
" Мы, этот трибунал, освобождаем смерть Орфея и ее помощников под залог.
Orpheus is free on condition that he never speak of what he has seen.
Орфей свободен при условии, что он никогда не расскажет о том, что видел здесь.
Eurydice is free to return to life in the other world on condition that Orpheus never look upon her.
Эвридика свободна вернуться к жизни в другом мире при условии, что Орфей никогда не взглянет на нее.
May I be permitted to accompany Orpheus to his house?
Могу я получить разрешение сопровождать Орфея домой?
If Orpheus comes in, he might see you in the mirror.
Если Орфей войдет, он может увидеть вас в зеркале.
When Orpheus comes in, hide under the table.
Когда Орфей войдет, спрячьтесь под стол.
Be careful, Orpheus.
Будь осторожней, Орфей.
Orpheus won't see My wrinkles.
Орфей не увидит мои морщины.
- Come on, Orpheus.
- Ну же, Орфей.
Orpheus was lost to Eurydice.
Орфей был потерян для Эвридики.
Orpheus can't see me, but I can touch his cheek.
Орфей не видит меня, но я могу прикоснуться к его щеке.
Heurtebise leads Orpheus where he should not lead him.
Эртебиз вел Орфея туда, куда не должен был вести.
Orpheus and his guide trudge on, at every turn forced back and forced on by a great and inexplicable breath.
Орфей и его гид шли с трудом, и даже переворачивались вверх ногами под сильным и необъяснимым ветром.
Hold me, Orpheus.
Обними меня, Орфей.
Orpheus, don't move.
Орфей, не двигайся.
BLACK ORPHEUS
ЧЁРНЫЙ ОРФЕЙ
Are you done, Orpheus?
Ты закончил, Орфей?
- Orpheus!
- Орфей!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]