Oslo Çeviri Rusça
206 parallel translation
It's about a girl who had just come to Paris from her home in Oslo.
Это о девушке, которая только что приехала в Париж... из своего родного Осло.
You know the leader of the underground movement in Paris, in Prague Brussels, Amsterdam Oslo, Belgrade, Athens...
Вы знаете руководителей сопротивления в Париже, Праге, Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах.
This is the story of a gang of boys in 1920s Oslo.
Кинокомпания "Norsk Film A / S" представляет : история банды мальчишек, живших в Осло 1920-х годов.
In Oslo, she once laid down in a full bathtub.
Однажды в Осло, она заснула в полной ванной.
A student from Oslo doing a thesis on eloquence... and wants to know if he can get a copy of some of your speeches.
Студентка из Осло пишет диплом о красноречии и спрашивает, где достать ваши выступления.
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
- Demo in Oslo. I arrive in Oslo.
— Манифестация в Осло.
At this very moment, other competitors leave from Oslo Minsk, London, Athens Lisbon and Hamburg, 273 competitors in all.
Одновременно стартуют участники соревнования из Осло и Минска, Лондона и Афин, Лиссабона и Гамбурга. Всего 273 гонщика.
Stockholm, Gothenburg, Oslo, Copenhagen, -
Стокгольма, Гётебурга, Осло, Копенгагена...
A call came in, I have to get a prospectus out to New York and Oslo, immediately.
Мне только что позвонили. Мне срочно нужно отвезти проспекты в Нью-Йорк и Осло.
Gloria, I've got to get a report out to Oslo and New York.
Глория, мне нужно отправить проспект в Осло и Нью-Йорк.
Then it was held in Oslo!
В том году Олимпиада была в Осло!
- It was in Oslo!
- Она была в Осло!
Helen got it for me in Oslo.
Хелен купила в Осло.
In Oslo. Norway?
- Нет, это из Мексики.
Oslo is not coming.
ќсло не приедет.
Oslo is not even calling.
ќсло даже не звонил.
No doubt everyone flocked around the Nobel Prize winner in Oslo, while I was left here to play the little country girl.
Конечно, все в Осло толпились вокруг нобелевского лауреата, а меня оставили здесь, чтобы играть в маленькую сельскую девочку.
- To Oslo.
- В Осло.
- How will I get to Oslo?
- Как я доберусь до Осло?
He rented a room at the inn in Oslo and stayed away for a whole year.
Он арендовал номер в отеле в Осло и исчез на целый год.
Oslo Travel came up with a James William Hayslip who flew from Toronto August 25, two days before the meeting with Terek.
Из Осло сообщили о Джеймсе Уильяме Хэйслипе. Вылетел из Торонто 25-го августа.
I canceled two galas in Oslo for this!
Да Вы шутите, я отменил два выступления в Осло.
His housekeeper had the Monday off as Markus had a concert in Oslo.
В понедельник у его домработницы был выходной, а Маркус дирижировал в Осло.
In Oslo?
В Осло?
Would things be different if I was from Oslo?
Думаете, всё было бы иначе, будь я из Осло?
I've lived in Oslo.
Я жил в Осло.
We met when I lived in Oslo, we were together a few months.
Мы познакомились, когда я жил в Осло. Мы встречались всего несколько месяцев.
Oslo.
Осло.
I'm going to Oslo.
Я еду в Осло.
- Oslo it is, then.
- ну Осло так Осло.
Your friends, your family, why you're going to Oslo...
Твои друзья, твоя семья, почему ты едешь в Осло...
Any idea why General McClain might be flying in from Oslo next week?
Почему генерал Макклейн вылетает из Осло на следующей неделе?
But today we see reality looking us squarely in the eye and telling us that the Oslo Accords are dead... That Rabin is dead, that there is nothing to be done...
Тем не менее, если посмотреть на ситуацию реально, то можно увидеть, что Соглашения в Осло умерли, Рабина нет в живых, ничего нельзя сделать...
I'm flying to Oslo with Frandsen.
Мы с Франдсеном полетим в Осло.
- What are you doing in Oslo?
- Что ты делаешь в Осло?
- Is he in Oslo?
- Он в Осло?
It's 21 Oslo Street.
Это на Осло-Стрит, 21 Хозяйка
He'll be in Oslo in a couple of days.
Через пару дней он будет в Осло.
Oslo...
Осло...
Yeah, I snaked the Oslo Candy account from'em last year.
Да, я с их помощью порядком растряс счет "Осло Кэнди"...
I grew up in a wealthy part of Oslo.
Я выросла в зажиточной части Осло.
I'd like to play for you the "Johnny Oslo Shadish."
Я хочу сыграть вам композицию "Джонни Осло Шэдиш."
He would have left Oslo without telling a soul.
Он уехал бы из Осло, никого не предупредив.
"Oslo City Shopping Centre"?
"Городской торговый центр Осло"?
He had to get out of Oslo.
ему нужно выбраться из Осло.
A coming of age, Oslo epic : Roundabout
Представитель нового века, эпический роман об Осло : "По кругу".
At the Grand Hotel in Oslo.
В Grand Hotel в Осло.
Once you had to walk from Karlstad to Oslo.
Однажды ты шла пешком из Карлштада в Осло.
Same scores I beat you with in Oslo.
В Осло ты проиграл с тем же счетом.
In Oslo, I became seriously ill.
В Осло я опасно заболел.