Osric Çeviri Rusça
22 parallel translation
And Sir Osric the Chased, our most noble paladin.
И сира Озрика Чеканного, одного из самых благородных паладинов.
Sir Osric will assure that you never stray the paths of goodness and law.
Сир Озрик будет гарантом того, что вы никогда не свернете с пути добра и закона.
Joanna, Cass, Gary, Osric, then goblins.
Джоанна, Касс, Гарри, Озрик, потом гоблины.
Osric uses the staff on Flinn.
Озрик использует Посох Воскрешения и оживляет Флина.
Osric won't allow it.
Озрик этого не позволит.
Look Sir Osric, an evil-do'er outside.
Гляди, сир Озрик, Злобный Бабайка на улице!
Osric is morally compelled to help him.
Озрик морально вынужден помочь ему.
Sir Osric, a word.
Сир Озрик, на пару слов.
I cast Amnesia on Osric.
Кастую Амнезию на Озрика.
Osric has no memory of the last two minutes.
Озрик не помнит последние 2 минуты.
Have Osric detect evil.
Озрик чувствует зло?
Osric lays hands on Silence.
Озрик возлагает руки на Тишину.
Sir Osric... Can you bless this water? Sir Osric...
Сир Озрик... Не могли бы вы благословить эту воду?
This is not the time for personal glorys, Sir Osric.
Не время для личных дрязг, сир Озрик.
I wish that you bring Sir Osric back to life.
Я хочу, чтобы ты вернула сира Озрика к жизни.
Rise, Sir Osric.
Встань, сир Озрик.
I present to you Lord Osric of Whitetower.
Я представляю вам Лорда Озрика, рыцаря Белой Башни.
Give them the foils, young Osric.
Раздайте им рапиры, Озрик.
Why, as a woodcock to mine own springe, Osric, I am justly kill'd with mine own treachery.
Увы, кулик попался. Я ловко сети, Озрик, расставлял и угодил в них за свое коварство.
Osric.
Осрик.
We saw their campfires from Osric's Hill.
С холма Осрика мы видели костры их лагеря.
Osric Stark, was elected at the age of 10?
Озрик Старк, был избран в десятилетнем возрасте?