Otik Çeviri Rusça
37 parallel translation
Otik.
Отик.
- Otik!
Отик!
- Here's to Otik, then!
За Отика!
I have Otik.
У меня Отик!
We have Otik...
У нас Отик! У нас Отик!
We have Otik!
У нас Отик! У нас Отик!
His name is Otik. And he looks just like me.
Его зовут Отик, и он очень похож на меня.
- You prefer everybody to Otik.
Ты любишь всех, кроме Отика.
Otik, let go!
Отик, пусти, не ешь мои волосы.
You know, our Otik's right.
Знаешь, а Отик прав.
She won't let anyone see Otik.
Она никому не показывает Отика.
How's Otik?
Как Отик?
Not so loud or you'll wake Otik.
Тише, а то Отика разбудишь.
People are already asking me what's the matter with Otik, because they haven't seen you with the pram for a long time.
Люди и так уже спрашивают, что случилось с Отиком. Они давно не видели, чтобы ты гуляла с коляской.
Otik doesn't fit into the pram anymore.
Отик больше не помещается в коляску.
So, is Otik better now?
Отик уже выздоровел?
Mrs. Horakova's probably gone for a walk with Otik.
Пани Хоракова, наверно, ушла на прогулку с Отиком.
They'll put us away and what will happen to Otik?
Они посадят нас в тюрьму, а что будет с Отиком?
I'm heating up some water for Otik.
Я грею воду для Отика.
Mr. Horak's at work and Mrs. Horakova is probably out with Otik.
Пан Хорак на работе, а пани Хоракова скорее всего гуляет с Отиком.
Show me your Otik. That's his name, isn't it?
Покажите мне вашего Отика.
The Horaks have taken Otik to his grandmother's in the country
Хораковы отвезли Отика к бабушке в деревню.
Did a social worker come here to look at Otik? Mrs...
К тебе приходила социальный работник, чтобы взглянуть на Отика?
Well they might have gone to see Otik at his grandmother's but would they forget to lock the door?
Может, они поехали повидать Отика? Но они не могли забыть запереть дверь!
Last winter they interrupted work on their new film Little Otik, to organise an exhibition showing their body of work.
Прошлой зимой они прервали работу над своим новым фильмом "Отёсанек", чтобы организовать выставку, представляющую их творческое наследие.
We're using classical techniques to animate Little Otik
Для анимации Отёсанека мы используем классические приёмы.
The cellar in Alice and of course in Little Otik too, is the cellar from my childhood.
Подвал в Алисе и, конечно, в Отёсанеке - это подвал из моего детства.
How did you work together on Little Otik?
Как вам работалось вместе на съёмках "Отёсанека"?
These are the preliminary sketches for the animation of Little Otik
Это предварительные наброски для анимации в "Отёсанеке".
And yet it was only when I had finished writing the screenplay for Little Otik that I realised that the whole film was about my obsession with food.
И ещё до того, как я закончил сценарий "Отёсанека", я понял, что весь фильм будет посвящён моим навязчивым идеям относительно еды.
Otik, drop that! Don't eat that!
Отик, брось это, не ешь!
Tika, you still serve Otik's spiced potatoes?
Тика, вы все еще подаете Отикову картошку со специями?
We have Otik.
У нас Отик!
In case he does something to Otik.
Вдруг она поранит Отика?
Otik, please...
Отик, перестань!
- Otik, let go of me!
Отик, отпусти меня!
Otik...
Отик...