English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Overconfidence

Overconfidence Çeviri Rusça

29 parallel translation
Your overconfidence is your weakness.
Твоя самоуверенность - это твоя слабость.
His overconfidence will be the death of him.
Его самоуверенность его погубит.
However, I find using a large and intimidating weapon like the bat'leth often leads to overconfidence.
Однако, использование такого большого и устрашающего оружия, как бат'лет, часто приводит к неоправданной самоуверенности.
Talk about overconfidence.
И ты говоришь про самоуверенность?
Because of the immense overconfidence you will soon break down.
Гордыня не позволяет? Величие? Отросло в одном месте.
Overconfidence.
Самоуверенность.
Overconfidence was their failing, O'Neill.
Самоуверенность стала причиной их падения, O'Нилл.
That was just a bit of fun, overconfidence or whatever...
Это была всего лишь шутка, хотелось быть крутым
It's... euphoria, elation... overconfidence, it's... hypoxia.
Это, мм, мм,. эйфория, восторг.. самонадеянность - это, мм... гипоксия.
Given your narrow victory over the knight in the Avalon cave, it would seem that your overconfidence is ill-advised.
Вспоминая твою победу над Рыцарем в пещере Авалона, может показаться, что твоя самоуверенность опрометчива.
Your overconfidence will bring weakness.
Ваша самонадеянность обернётся нашей слабостью.
Don't let your overconfidence give Gunray another advantage, Ahsoka.
Не позволяй своей самоуверенности дать Ганрею преимущество, Асока.
overconfidence from his robot's massive size and its overwhelming power.
И очень мощный. Это не самонадеянность.
That's not overconfidence.
Это - наблюдательность.
Pride is to downfall as overconfidence is to. What?
Гордыня и низвержение относятся как зазнайство и [а ) потеря б ) возмездие в ) провал г ) унижение]
Overconfidence.
Самонадеянно.
Overconfidence, this and a small screw driver.
Самонадеянностью, вот этим и отверточкой.
'Cause overconfidence will kill you faster than a bullet any day.
Потому что самоуверенность убьет тебя быстрее, чем пуля.
There is such a thing as overconfidence.
В следующей серии... Знаешь, есть такое понятие - самоуверенность.
I hope that's not overconfidence I hear in your voice.
Надеюсь, это не самоуверенность, которую я слышу в твоем голосе.
You came in a little strong, and I felt like I needed to temper your overconfidence.
Ты пришла к нам немного агрессивная, и мне показалось, что нужно сбавить твою самонадеянность.
The key is to use the opponent's overconfidence.
Смысл в том, чтобы использовать самоуверенность противника.
He has a reputation for overconfidence.
У него репутация человека самонадеянного.
Overconfidence, the kind of attitude that can get you killed.
Чрезмерная самоуверенность - это именно то качество, которое может тебя погубить.
I applaud your enthusiasm, but overconfidence is a trap.
Я приветствую твой энтузиазм, но самоуверенность это ловушка.
But he's prone to overconfidence.
Но он склонен к самоуверенности.
It's a strategy of letting your opponent win points early to give them a sense of overconfidence, thus exposing a much easier target for you later.
Это стратегия, при которой противнику сначала даётся фора, чтоб он уверился в превосходстве, после чего он становится более лёгкой мишенью.
Overconfidence.
– Самонадеянность.
It's overconfidence.
- Пытается казаться умнее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]