Overexposed Çeviri Rusça
21 parallel translation
Hopelessly overexposed.
Безнадежно передержана.
- There are nine very overexposed.
- Девять снимков передержаны.
Look, Lorena has been, like, totally overexposed.
Да эта Лорена на каждой обложке уже!
They came out kind of... Overexposed.
Ты смог подправить мои записи из Гватемалы?
It's all out of focus and overexposed, like...
Больше ничего. Все размыто, как будто...
And... it was interesting because it was about a guy who would go out in the middle of no where and just try not to die, try not to get eaten by an animal, or... be overexposed.
Очень интересное, об одном парне, он забирался черт знает куда и просто пытался не погибнуть, не попасть в зубы животным или... не перегреться на солнце.
Okay, don't take this as a criticism, but you kind of have that overexposed-to-gamma-rays thing going on.
Хорошо, ты только не обижайся, но тебя как будто гамма-лучами переоблучили. . Ты о чем?
Your trip to the sun overexposed your cells to solar radiation... more than even your body can metabolize.
Твой полёт к Солнцу подверг клетки солнечному излучению большему, чем даже твоё тело может переварить.
He was heavily overexposed in the housing market.
Он здорово погорел на рынке жилья.
Overexposed.
Передержанные.
Bob, I think, had overexposed himself on the political side, and that was bound to draw the anger of some others... because he had friends on both sides.
Боб слишком увлекся политикой, и это, конечно же, вызвало недовольство. Потому что друзья у него были с обеих сторон.
He said that Fawn was already overexposed to outsiders.
Он сказал, что Фавн уже слишком долго общалась с посторонними.
I know how that sounds, but trust me, totally fresh and not at all overexposed.
Я знаю, как это звучит, но доверяйте мне, совершенно свежие и не переэкспортированные.
Hm... your cells have been overexposed to gamma radiation.
Клетки вашей крови подверглись слишком большой дозе гамма-облучения.
Tell Swifty Lazar he should not have overexposed his client on television.
Передай Свифти Лазару, что он не должен был передерживать своего клиента на телевидении.
You have been, um, overexposed.
Ты перенасытилась.
Has Scotland noticed that its king has rather overexposed breasts?
Заметила ли Шотландия что ее король отрастил себе грудь?
-... I'm feeling a little overexposed.
-... я как-то подзастоялась.
I feel overexposed.
Я не чувствую взаимности.
- Ashton Kutcher's up first. - God, he's so overexposed.
Эштон Катчер идёт первым.
- [chuckles] "overexposed and under-appreciated."
"Разрекламированные и недооценённые"