Overheating Çeviri Rusça
91 parallel translation
It keeps overheating in traffic.
Дело в том, что он перегревается при езде.
As long as you stop the overheating.
Езжайте, пока он не перегреется.
The engine's overheating, and so am I.
Скоро двигатель перегреется вместе со мной.
Make sure it's not overheating.
Убедитесь, что он не перегрелся.
Their engines are seriously overheating, captain.
Их двигатели серьезно перегреты, к-н.
WILLIAMS : We're overheating badly.
Мы сильно перегрелись.
Skin's overheating.
Перегрев обшивки.
Number two's overheating.
Второй номер перегревается.
The cooler's overheating.
- Система охлаждения перегрелась. Не серьезно.
- Their reactor's overheating
Их реактор перегревается.
Jerry, it was overheating.
Джерри, двигатель перегрелся.
Overheating when dancing on ecstasy... increases heart rate and palpitations... and can cause heatstroke, resulting in death.
Что значит вся эта фигня об изменении сознания? Что со мной будет? " - Мы считаем, что экстази приводит к исчерпыванию ситаронина, что может привести к депрессиям в дальнейшей жизни.
General, the system's overheating.
Генерал, система перегрелась.
I'm overheating.
я перегреваюсь.
Brought into service on March 22, 25, after having treated a convoy of 3000 units, The furnaces burst by overheating!
Но операция должна была начаться 22 марта, затем 26 марта, а ведь это требует конвоирования трех тысяч единиц!
Shouldn't it smell if it's overheating?
Разве не должно быть запаха, если она перегревается?
Any kangaroo out in the open is in serious danger of overheating.
Любой кенгуру на открытом воздухе подвергается серьезной опасности перегрева.
Imagine that the roof of the storage closet collapses on your favorite floor buffer, which then starts overheating.
Представь, что крыша кладовой обрушивается на твою любимую моечную машину. Которая после этого начинает перегреваться.
Agreed, but before that, we've got to sort out the overheating problem.
Согласен, но сперва нужно решить проблему с перегревом.
Yes, it's got a very, very, serious overheating problem.
Да, у лифчика очень большая проблема с перегревом.
And you sorted out the overheating problem?
А проблему с перегревом ты решил?
I'm completely sure that I've absolutely sorted out the overheating problem, yes.
Абсолютно уверен, что полностью решил проблему с перегревом, да.
It's just overheating.
Она просто перегрелась.
Palm armor overheating. Damage, 58 %.
Контактирующие с врагом области повреждены на 58 %!
It's overheating!
Слишком горячо!
The containment spray and cooling systems aren't working so the fuel probably can't be cooled down, it's overheating.
Сдерживающий газ и система охлаждения не работают и топливо не может охладиться, Это перегрев.
That doesn't look like the engine overheating.
Но ведь это не мотор перегрелся.
Maybe it's just overheating.
Может, просто перегрев?
The motor's overheating and I've got reduced power.
ƒвигатель перегрелс € и у мен € упала мощость.
They believe that the fuselage will not avoid overheating when it starts its re-entry in the atmosphere.
Они полагают, что фюзеляж - не перегреется... когда челнок начнёт спуск в атмосфере. Посмотри!
The car... it's overheating!
Машина... перегрелась!
You're overheating.
Ты забываешься.
Low tire pressure could result in overheating and treads operation.
Низкое давление может привести к перегреву и разрушению протектора.
Do you know what overheating does to a man's sperm count?
Ты знаешь, как перегревание влияет на количество сперматозоидов?
Well, it's overheating!
– Это из-за перегрева!
Damn, it's overheating.
Он нагревается.
Oh, no, the Mulsanne is overheating.
О, нет, Mulsanne перегрелся.
Just enough to make him irrationally generous, make him vulnerable to overheating.
Лишь больше чем нужно для мозга Достаточно, чтобы сделать его абсурдно щедрым сделать его чувствительным к перенагреванию
We are overheating it, I'm going to abort!
У нас перегрев, я хочу отменить операцию!
- aside from them getting jammed occasionally - was overheating.
Но проблема для пулемётчика, помимо того, что его иногда придавливало, - это перегревание.
To stop the mainframe from overheating.
Иначе сервер перегреется.
If it fits, you are through with overheating.
Будет впору - считай, с перегревом покончено.
The engine's overheating!
У меня мотор перегревается!
We're overheating.
Перегрелись.
But blue, that means the fission core is overheating.
Голубой означает, что сердечник перегревается.
ENGINE OVERHEATING
ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ
You're overheating, man.
Ты перегреваешься.
I began overheating.
Я начал перегреваться.
That's what's causing the overheating.
Это стало причиной перегрева.
It's just overheating.
- Мотор перегрелся.
Overheating problem?
Проблему с перегревом...