English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Paolo

Paolo Çeviri Rusça

471 parallel translation
- Then go and get Mr. Paolo.
- Тогда пошлите за синьором Паоло.
That's why I called Mr. Paolo.
Поэтому я и позвал синьора Паоло.
Paolo has a cold ;
Хотел спросить тебя... - Скажи Лидии, чтобы она забежала.
I'm Count Paolo de Vandria.
Я - граф Паоло де Вандрия.
What's the matter, Paolo?
В чем дело, Паоло?
You coming, Paolo?
Я ухожу! А вы идете, Паоло?
May I present my comrade-in-arms, Paolo de Vandria?
Могу я представить вам своего товарища по оружию, Паоло де Вандрия?
May I show Count Paolo about?
Могу я показать здесь все графу Паоло?
Count Paolo de Vandria.
Граф Паоло де Вандрия!
- Paolo, I'm glad you've come.
- Паоло... Я рад, что ты пришел.
Bear with me, Paolo.
Пройди со мной, Паоло!
No, Paolo.
Нет, Паоло!
I'm not laughing at you, Paolo.
Я не посмеюсь над вами, Паоло.
- No, Paolo, please.
- Нет, Паоло!
Paolo, please take me home.
Паоло... Прошу, проводи меня домой!
We have talked about you, Paolo. - Oh?
Мы уже говорили о тебе, Паоло.
Paolo, you... you shouldn't have.
Паоло, вы... Вы не должны были...
Please, Paolo.
Пожалуйста, Паоло!
Paolo, don't you understand?
Паоло, как же вы не понимаете?
Mine is not the triumph, Paolo.
У меня нет триумфа, Паоло.
Paolo!
Паоло!
[Paolo] Damietta, the strongest fortification in Egypt.
Дамиетта... Сильнейшее укрепление Египта.
This is killing for killing's sake, Paolo.
Это - убийство ради убийства, Паоло!
God give you peace, Paolo.
Дай Бог тебе покоя, Паоло!
Paolo?
Паоло?
Finally, Mr Zigler, last on the list... and would be the poor relation... if his wife didn't own a third of the Sao Paolo markets.
И, наконец, господин Зиглер, который выглядел бы просто нищим, не владей его супруга 33 % % % капитала магазинов Сан-Пауло.
- The newsstand at San Paolo.
- Около киоска на Сан Паоло.
- San Paolo in an hour and a half.
- Через полтора часа у киоска на Сан Паоло. - Да, хорошо.
Paolo, you'll go to the house in Palermo ; empty houses are lost houses
Франческо Паоло, сегодня вечером ты поедешь в замок в Палермо.
Francesco Paolo, call Mimi
Франческо Паоло, позови Мими.
Francesco Paolo was sent by your uncle to welcome a guest
Какого гостя? Не знаю, какого-то туринца.
The first part is by Pier Paolo Pasolini
Первая часть. Автор - Пьера Паоло Пазолини
END OF PART I BY PIER PAOLO PASOLINI
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ.
Open up, Paolo.
Открой, Паоло.
Isn't that true, Paolo?
Так ведь, Паоло?
- Paolo, why is it important to you?
- Паоло, зачем тебе это?
Dear Paolo.
Дорогой Паоло.
- Hi, Paolo.
- А, Паолюша.
I really don't know, Paolo.
Я его не знаю, Паоло.
Come here, Paolo.
Проходи сюда, Паоло.
You see, Paolo... my son was a very... complicated man.
Смотри, Паоло... мой сын был очень... непростым человеком.
Come here, Paolo... let's go to the balcony.
Идем, Паолюша, идем на балкон.
Paolo, some things are best left in the obscurity you find them in.
Понимаешь, Паоло, некоторые вещи и факты лучше оставить под их темной завесой.
Paolo, I beg you : Don't read it.
Паоло, умоляю, не читай.
Paolo.
Паоло.
Good, Paolo.
Молодец, Паолюша.
Thank you, Paolo.
- Спасибо, Паоло!
- Paolo.
Паоло?
He's dying, Paolo.
Он умирает, Паоло.
Paolo.
Паоло!
At the beginning of April... he mentions someone... a thief ; Paolo... it's him :
Паоло, это он.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]