Paris Çeviri Rusça
9,231 parallel translation
I take it you still haven't told the others about l'offer undercover Paris?
Я так понимаю, вы до сих пор не рассказали остальным о предложении работать в Париже?
How could I go to Paris?
Куда уж мне в Париж?
And... my head tells me that a move to Paris is the best thing for my career, and yet... my heart... says stay.
И... разум подсказывает, что переезд в Париж - лучшее решение для моей карьеры, а вот... сердце... подсказывает остаться.
So, reasons to move to Paris.
Итак, причины переехать в Париж.
So, er... tell me, Catherine, how do you feel about this Paris business?
Кэтрин, скажите, что вы думаете насчёт этой затеи с Парижем?
But if Paris is what she wants, I love her too much to keep her.
Но я слишком люблю её, чтобы запретить ехать в Париж, если она этого хочет.
~ I've had Paris on the telephone.
- Мне звонили из Парижа.
Well, it seems that the job in Paris is no longer on the table.
Похоже, что работа в Париже больше не актуальна.
Just that they are looking for someone already living in Paris.
Только то, что они ищут человека, который уже живёт в Париже.
Do you think Camille would be happier staying here or accepting the job in Paris?
Как думаете, Камилле было бы больше по душе остаться здесь или принять работу в Париже?
Of course she wants to go to Paris and work undercover, and although I'd rather she stayed here on the island, safe from harm, I know it would be best for her to leave.
Конечно, она хочет уехать в Париж и работать под прикрытием, и хотя я бы предпочла видеть её на острове - подальше от риска, я знаю, что для неё лучше было бы уехать.
~ Your job in Paris.
- Ваша работа в Париже.
He called Paris, and, well, the point is, you're flying from Guadeloupe in the morning.
Он позвонил в Париж, и дело в том, что... вы утром вылетаете из Гваделупы.
Je vais a Paris.
Я еду в Париж. ( фр. )
Je vais a Paris.
Еду в Париж. ( фр. )
I think that's Paris.
Я думал, это Париж.
Maybe then we wouldn't all have to go to Paris.
В таком случае нам бы не пришлось всем уезжать в Париж.
The next, the one from the embassy in Paris, was in the documents that the government bought in 1981.
Другая, для посольства в Париже, находилась в архивах, которые купило Правительство в 1981 году.
A diplomat from the Republican government took them from the embassy in Paris before they lost the war against the Nationalists.
Республиканский дипломат забрал их из посольства в Париже прежде, чем была проиграна война против националистов.
Paris. ( LAUGHS )
В Париж.
Paris.
Париж.
Her mother had just returned from her exile in Paris.
Ее мать только что вернулась из изгнания в Париже.
Isabel, Luisa Fernanda, your mother has arrived from Paris.
Изабелла, Луиза Фернанда, ваша мать приехала из Парижа.
♪ And Paris, France ♪
♪ И Париж, Францию ♪
Paris!
Париж!
We'd be going to Paris, London, Italy.
Мы хотели отправится в Париж, Лондон, Италию.
" from Los Angeles to Paris.
" по пути из Лос Анджелеса в Париж,
Abdollah was in Paris April 22,
Абдулл был в Париже 22 апреля.
- Back in Paris?
Вернулась в Париж?
Paris?
В Париж?
- Can we really go to Paris?
Мы правда можем полететь в Париж?
Have you ever been to Paris, Jasper?
Когда-нибудь был в Париже, Джаспер?
And finally, Paris, to learn about life.
и наконец, в Париже, они учились жизни
A young widow we see in Paris.
Молодая вдова, которую мы видели в Париже.
Paris is huge, gorgeous.
Париж огромен, чудовищен.
You're no stranger to Paris!
Вы ведь тоже не чужак в Париже!
One day the man is calling me about taking you to Paris, and the next it's over, and the reason for all that isn't important?
Сначала он звонит мне по поводу Парижа, потом вдруг всё кончено, но причина не важна?
I had crossed Paris to visit her.
Я ездила к ней на другой конец Парижа.
... southbound trains from Paris serving Maisons-Alfort, Le Vert de Maisons,
... поезда из Парижа в южном направлении не останавливаются на остановках Мезон-Альфор,
- Isn't Didier in Paris?
- А Дидье не в Париже? - Нет.
I sold the practice, packed my bags and left for Paris.
Я продал свой кабинет и уехал в Париж.
Welcome to Paris Health Insurance.
Вы позвонили в страховую компанию.
I really did think it was gonna be deep conversations and, you know, Paris cafés and drinking absinthe with other Hemingway wannabes.
Я действительно думала, что это включает в себя серьезные разговоры, парижские кафе и рюмочки с абсентом в компании других желающих стать Хемингуэем.
Three times if you count the Paris trip.
Три раза, если с поездкой в Париж.
Last night in paris, someone- -
Прошлой ночью в Париже, кто-то- -
Probably something about paris.
Наверное что-то насчет Парижа.
She was recovering away from Paris.
Она была в санатории далеко от Парижа.
You're in Paris?
Вы в Париже?
Paris is my favorite city in the whole world, though.
Париж мой самый любимый город.
- You know Paris very well.
— Вы неплохо знаете Париж.
- I love Paris.
— Я люблю Париж.