English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Partner

Partner Çeviri Rusça

13,659 parallel translation
Burgess did ask me for advice about dating a partner.
Бёрджесс спрашивала совета, каково это встречаться с напарником.
But I can say that I'm not looking for a longtime companion... or a sex partner, for that matter.
Но я с точностью могу сказать, что не ищу близкого партнера... или секс-партнера, раз уж на то пошло.
To sign these papers, partner.
Для подписания бумаг, партнер.
This has to be Rollins'partner in crime.
Да. Это должно быть помощник Роллинса.
Cancer's a stressful business, and sometimes the partner feels it the most.
Рак - сильное потрясение, порой оно больше ударяет по близким.
Space is limited, so be sure to tell me who you want as your couples massage partner, while I grab us some cucumber water. Okay, dude.
Места ограничены, так что сообщите мне, кто будет вашим партнером на массаже, пока я схожу за огуречной водой.
We're looking for the right partner.
Мы ищем подходящего партнёра.
You have a transaction with a business partner.
Вы заключаете сделку с бизнес-партнёром.
So, when he visited you on July 30, 1985, at 2824 DePue Drive, was that as a business partner or a friend?
30 июля 1985 года он пришёл к вам по адресу 2824 Депью Драйв, в качестве бизнес - партнёра или друга?
Come be my partner and 70 % of the company is yours.
Будь моим партнёром, и 70 % компании твои.
Mr. Clark, from your perspective, did Joe MacMillan come to your residence at 2824 DePue Drive as a business partner or a friend?
Джо Макмиллан приходил к вам домой по адресу 2824 Депью Драйв как бизнес-партнёр или как друг?
Come meet my partner, and 70 % of the company is yours.
Стань моим партнером, и 70 процентов компании - твои.
- This is my partner Craig Bausch.
- Это мой партнер, Крейг Бош.
This here is Diane Gould, our partner.
Это Диана Гоулд, наш партнер.
Well, I... she's my partner.
Ну, я... она мой партнер.
- Once you're there, we're gonna need you to publicly announce that Miss Mileva Maric has been your silent partner for over 30 years.
- Как только вы туда прибудете, мы хотим, чтобы вы публично объявили, что госпожа Милева Марич была вашим тайным компаньоном. более 30 лет.
You see, my partner wants to move on to other things.
Видите ли, мой напарник хочет заняться другими вещами.
But your partner isn't here, is he?
Но твоего напарника тут нет, не так ли?
My partner's here to pick me up.
Мой партнёр здесь, чтобы забрать меня.
- Jess, this is Sam, my partner.
– Джесс, это Сэм, мой партнёр.
But now she was dating Michael's partner,
Но недавно она сошлась с напарницей Майкла,
It was my partner.
Это была моя партнерша.
You would be my equal partner.
Ты будешь равноправным партнером.
He embraced my daughter's murderer And you made him a partner.
Он обнял убийцу моей дочери, а ты сделала его партнёром.
I'm your partner, and you're mine.
Я твой партнёр, ты — мой.
That will be your lab partner for the rest of the semester.
Это будет ваш партнер для лабораторных на весь семестр.
I could partner you up with jessie.
Нужна помощь? Я могу помочь тебе с Джесси.
My last partner was a food Nazi.
Предыдущий напарник был помешан на здоровье.
Or perhaps Marcus had a partner.
А может, у Маркуса был подельник.
Partner?
Подельник?
The only reason he'd let someone behind him is if he trusted that person, I.E. a partner.
Единственный, кто мог стоять у него за спиной, тот, кому он доверял, то есть подельник.
Maybe he saw something, or maybe he's Marcus'partner, an inside man.
Может, он что-то видел, а, может, он подельник Маркуса, свой человек в компании.
Maybe you forgot that Marcus was your partner and you let him in.
Может, вы забыли, что Маркус был вашим подельником, и вы его впустили?
However, your business partner interests us greatly.
Однако ваш деловой партнер нас очень интересует.
Mm. Truth be told, on her final mission, to save her own skin, she let her own partner die.
Если честно, на своем последнем задании ради спасения собственной шкуры она бросил напарника умирать.
Even what he said about your old partner?
Даже то, что он рассказал о твоем напарнике?
You let your partner die.
Уэсли погиб, потому что... потому что... Ты позволила напарнику погибнуть.
I did some research on her dead MI6 partner, Wesley Connors, and I found this article from six years ago.
Я искала информацию про ее мертвого напарника из МИ-6, Уэсли Коннорса, и нашла эту статью шестилетней давности.
He was her partner, and then the minute things got a little bit messy, she just ran away.
Он был ее партнером и тогда минутные вещи стали немного грязными, она просто сбежала
No,'cause I want to marry you, and I want to be your loyal, honest, committed partner.
Нет, потому что я хочу жениться на тебе И я хочу быть твоим верным, честным, приверженным партнером
My partner and I have seen this before, okay?
Мы с напарником такое уже видели.
- You shot my partner!
- Ты стрелял в моего напарника!
My partner's been shot.
Напарник ранен.
I don't care what anybody else is saying, this is coming from your partner.
Мне плевать, кто что говорит, это говорит тебе твой напарник.
How long have you been screwing your partner?
Как давно вы спите со своим напарником?
My partner and I rescued a young boy from where he was imprisoned in his basement.
Мы с напарником спасли маленького мальчика из заточения в подвале.
How long have you and your partner, Sean Roman, been in a sexual relationship?
Как давно вы и ваш напарник, Шон Ромэн, состоите в сексуальных отношениях?
Just who were you "serving and protecting" when you were stroking your partner's neck?
Так вот кому вы "служили и защищали", когда гладили шею напарника?
What was the man who shot your partner wearing?
Во что был одет человек, стрелявший в вашего напарника?
This is my partner, Maria Baez.
Это мой напарник Мария Байез.
I know that you went out of your way, you and your partner.
Я знаю, что вы с напарником очень постарались.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]