Patents Çeviri Rusça
163 parallel translation
The tungsten mine, a few patents, a dozen or so small corporations joined together to form one organization with Mundson at the head.
Какая-то шахта, несколько патентов, дюжина мелких корпораций, объединённых в единую организацию, во главе которой стоял Баллин.
We allowed him to buy our patents. Good idea.
Позволили ему выкупить наши патенты.
Now all we want from you are the patents and the agreements bearing the signatures.
А от вас нам нужны только патенты и документы с подписями.
Yes, well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward planets, making available certain valuable patents to struggling young civilisations throughout the galaxy.
После твоей последней аферы мы оставили тебя на Ригеле. Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Now, listen, Spock, you may be a wonderful science officer, but believe me, you couldn't sell fake patents to your mother.
Спок, может, вы и отличный офицер по науке, но вы не смогли бы продать липовый патент даже своей матери.
I fail to understand why I should care to induce my mother to purchase falsified patents.
Я не понимаю, зачем мне предлагать своей матери покупать липовый патент.
Nine patents, six pending.
Девять патентов, шесть в заявке..
Years of research, patents, experiments!
- Исследования, патенты, эксперименты.
Oh, everything. Divorce, patents, immigration and naturalization.
ѕо вс € ким. – азвод, родители, иммиграци € и натурализаци €.
We hold patents on a few gadgets we confiscated from out-of-state visitors.
Мы запатентовали кое-какие мелочи, конфискованные у иностранных гостей.
It's my idea, I've already bought all the patents. 50 / 50 or nothing.
50 на 50... или разговора не будет.
- Well, technically, patents don't apply to outer space.
Заткнись, Куинси.
Basic patents.
Основные патенты.
He's got... what, 20, 30 patents?
У него двадцать или тридцать патентов.
Well, the patents alone.
- Его патенты.
Well, it should be. Hamerlin holds all the patents.
Так и должно быть, ведь все патенты у Хаммерлинка.
Is it the goal of the summit to get drug companies to lower prices or is the goal to get African countries to honor U.S. patents?
Разве цель саммита, не заставить фармацевтические компании снизить цены или цель заставить африканские страны соблюдать патенты США.
American companies hold the patents on medicines they need.
Американским компаниям принадлежат патенты на лекарства, которые им нужны.
- Violating U.S. patents and treaties.
- В нарушение патентов США и международных договоров.
Summonses, decrees, edicts, warrants, patents of nobility.
Повестки в суд, декреты, указы, гарантии, родословные.
Did you say patents of nobility?
Вы сказали родословные?
Patents of nobility must be provided.
Требуется предъявлять родословные.
Listen, clothe me shoe me, for God's sake, feed me and you'll have your patents.
Послушайте, оденьте меня обуйте меня, ради Бога, накормите меня, и у вас будет родословная.
- Patents of nobility.
- Р одословная.
Show me the patents.
Покажите родословную.
Will, they asked me for your patents.
Уил, они затребовали твою родословную.
Here are two prescriptions for my own patents.
Купите мои лекарства.
And with the profits you'll reap from their patents, you'll buy LuthorCorp outright.
И с прибылью, которую вы пожнете с патентов, вы сможете скупить "ЛютерКорпом".
In six months, there have been at least ten new patents traceable to Area 51.
За последние шесть месяцев, было по крайней мере десять новых патентов, прослеживаемых из Зоны 51.
I look over and I see these black patents and these uniform blue pants.
Я осматриваюсь и вижу черные лакированные ботинки и голубые форменные брюки.
How many patents do we have?
Сколько патентов у нас есть?
He personally holds over 200 proprietary patents...
У него в собственности более 200 патентов...
Did you know that patents and copyrights were invented to encourage private patronage of science and technology?
Ты знала, что патенты и авторские права были изобретены, чтобы стимулировать частное покровительство науке и технике?
And its applications and patents.
Плюс контракты и патенты.
Having not quite distinguished himself at university, he took up a job as a patents clerk here in Berne in Switzerland.
Ћюбой работе. Ќе име € работы непосредственно в университете, он стал работать, патентным клерком, в Ѕерне в Ўвейцарии.
Work around the clock for others, with contracts, patents, litigations.
Работаю в круглосуточном режиме для других, с контрактами, патентами, судебными разбирательствами.
However, due to battery patents, controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share, coupled with political pressure from the energy industry, the accessibility and affordability of this technology is limited.
Однако из-за патентов на аккумулятор, контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
Their patents are worth billions.
Их патенты стоят миллиарды.
Which is why companies tend to keep a very close eye... on those patents.
Поэтому компании обычно пристально следят за этими патентами.
Phunsukh Wangdu Do you know who that is? He's a great scientist 400 patents.
Вангду! "В", "В", Фуншук Вангду!
You have 400 patents?
400 патентов зарегистрировано на это имя?
He holds two dozen patents that made him some money.
У него два десятка патентов на которых он заработал денег.
I already have three patents on my work.
У меня уже есть три патента на мои работы
- Your patents need you.
- Ты нужен пациентам.
He filed a lot of patents for s.t.a.r. Labs.
Он запатентовал кучу открытий для лабораторий СТАР.
I filed 53 patents working for you.
Я запатентовал 53 открытия, работая на тебя.
People who have patents on anthrax vaccines.
Тех, у кого есть патенты на вакцину от язвы.
I was gonna ask you, "Hey, need Kitten Mitten patents?"
Я спрошу вас : "Эй, нужен патент на Кошачьи рукавицы?"
I'm tired of begging breadcrumbs from the university and giving them the patents to my ideas.
Надоело мне циганить копейки в университет и отдавать им патенты.
- You've seen that the patents are German, haven't you? - They were.
Вы же видели, что патенты немецкие.
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Ты платил гонорар владельцам патентов?