English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Pater

Pater Çeviri Rusça

56 parallel translation
- Hello, Pater.
- Привет, отец.
- What's this "pater" baloney?
- Что за вздор?
Now I'm ready to take you to Pater.
Теперь я доставлю тебя к отцу.
I won't let Pater in till the ceremony's over.
Я не впущу отца до окончания церемонии.
- Oh, Pater?
- Папа?
Five Pater Gloria Ave and promise not to do it again.
Прочтешь пять раз "Отче наш" и обещай больше так не делать.
Oh, righto, Pater.
Как скажешь, папа.
– Oh, I should say so, Pater, yes.
Еще бы! конечно, да!
Oh, well, I just sort of assumed, Pater, you know, that one day you put your penis inside Mama's vagina and inseminated her ovaries.
Ну, я... могу предположить, папа, что однажды ты ввел свой пенис в мамино влагалище и осеменил ее яичники.
– Well, have a stab at it, Pater.
Не тяни, отец!
Is this strictly relevant, Pater? Come on, man.
А как это относится к детям, папа?
Pater, how does having a Tideymans carpet help you to have children?
Но, папа, разве Ковры Тайдимена помогутзачать детей?
But, Pater, I still don't understand. How does a Tideymans carpet help you to snog?
Но, папа, я не понимаю, почему без ковров Тайдимена нельзя целоваться?
– I got it in one, eh, Pater?
Я ведь угадал, верно, отец?
Just you try and stop me, Pater.
Теперь меня ничто не остановит!
Praesta Pater piisime
Всемогущий Отец, услышь наши молитвы
Pater et Filius et Spiritus Sanctus
Отец, и Сын, и Святой Дух
Benedicat te Omnipotens Deus Pater, Filius et Spiritus Sanctus.
Цепи ада облекли меня и
So, Pater, you old cove.
Так что, отче, старый друг.
In order to postpone the time at which he would have to put pen to pater in earnest, Tom had now come up with a series of meetings on moral rearmament with which he felt obliged to benefit the town.
Чтобы отсрочить тот момент, когда ему придётся по-настоящему взять в руки перо, Том придумал серию встреч с горожанами, посвящённых их моральному совершенствованию.
And, um... maybe even the piter-pater of litle feet on the floor.
А, может, еще и послышится топот маленьких ножек.
He said... "It might be in his Pater Noster, but it's nothing in his creed!"
Он пишет : "Читает" Отче наш ", но его вероучение ничего не значит! "
§ When pater passes on §
Когда отец умрет?
Obviously need to get some time out for a few scoops, bit of shut-eye, bit of how's your pater, but you get my drift, yeah?
Мне явно надо проветриться и поболтать о том, как кому спится, как у кого дела, но вы поняли мою мысль, да?
New York Governor David Pater...
√ убернатор Ќью -... орка, ƒэвид ѕатер...
It breaks your heart, but then after one week of my treatment, I send them home to mater and pater completely cured of all addictions.
Это разбивает тебе сердце, но через неделю моего лечения, я отправляю их домой к родителям полностью излеченных от всех зависимостей.
Ll, I hate to disappoint dear old pater, but clearly this city can't exist.
Жаль разочаровывать почтенного старца, но этот город не может сущевствовать
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа
Pater, et lius, et Spiritus Sanctus.
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.
So "pater" in Latin becomes "father" in English.
Так, латинское "pater" стало английским "father".
Pater et filius et spiritus sanctus.
Во имя отца, и сына, и святого духа. ( лат. )
My scheme is to persuade him to hire me as his amanuensis, and aid him in the creation of a masterpiece, before shooting up through the musical firmament, eventually obliging Pater to admit that yes, the son he disinherited is none other than Robert Frobisher,
Я задался убедить его взять меня в свои личные секретари, и помочь ему в создании настоящего шедевра, а потом прорваться в высшее музыкальное общество, чтобы заставить моего отца признать - его сын, Роберт Фробишер, от которого он когда-то отказался,
Back to those four-days of Paradise when Ursula's Mater and Pater slipped off to Greece for a long weekend...
Обратно к четырем дням Рая, когда мать и отец Урсулы упорхнули в Грецию, на долгие выходные...
Sanctissimus in Christo Pater et Dominus noster,
Святейший во Христе Отца и Господа нашего,
Pater nuestro, que estàs en El cielo, santificado sea tu nombre...
Отец наш, сущий на небесах, да святится имя Твое... ( исп. )
Pater Noster, panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
Отче наш, дай нам хлеб насущный
Pater noster qui es in caelis.
Да святится имя Твое.
Pater noster qui-agggghhhhhh!
Да приидет...
Pater et Filius et Spiritus Sanctus.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
( произносит на латыни ) : Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое ;
Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum.
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen. Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater, Filius et Spiritus Sanctus.
( лат. ) Отец, Сын и Святой Дух.
Pater now, this is a lab at Vanderbilt.
Вот адрес лаборатории в Вандербилте.
Er, actually, I'm not Rosie's pater.
Вообще-то, я не отец Рози.
After my noble pater left India.
После того, как мой благородный отче покинул Индию.
Pater Noster, qui es in Caelis, sanctificetur Nomen Tuum.
Отец наш, сущий на небесах, да святится имя Твоё.
Benedicat te Omnipotens Deus Pater, Filius et Spiritus Sanctus.
Объяли меня муки смертные,
Benedicat te Omnipotens Deus Pater, Filius et Spiritus Sanctus. God bless you, Master Ridley!
С вами бог, мастер Ридли.
Ben : WALTER HORATIO PATER, THE ENGLISH ESSAYIST AND CRITIC,
Уолтер Горацио Пейтер, английский эссеист и критик, был, вероятно, самым влиятельным сторонником викторианской эстетики.
Pater noster... qui est in coelis. Sanctificter nomen tuum. Adveniat regnum tuum.
-

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]