English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Pencils

Pencils Çeviri Rusça

388 parallel translation
♪ Stapler, ten pencils ♪
♪ Степлер, 10 карандашей ♪
You were just telling me how you've stress-chewed through so many pencils you're gonna have to get adult braces again.
Ты только что рассказывала, что от волнения сгрызла так много карандашей, что придётся снова ставить брекеты.
A tissue, his watch, a bunch of keys, two pencils and a wallet.
Часы. Связку ключей. 2 карандаша. Бумажник.
Knives can sharpen pencils.
Ножиком можно отточить карандаш.
- I've got my pencils.
- Я взяла карандаш.
I know where they are, without any old maps, or scratches, or spiders, or pencils.
Я знаю, где они, без всяких карт, линий, царапин и карандашей.
When I have a house, it's going to be full of well-sharpened pencils.
Когда у меня будет свой дом, в нем будет полно заточенных карандашей.
Just a pile of papers to shuffle around, and five sharp pencils... and a scratch pad to make figures on, maybe a little doodling on the side.
Стопки бумажек, 5 карандашей и блокнот, чтобы записывать цифры,.. ... а может, под шумок рисовать каракули?
To me, a claims man is a surgeon, that desk is an operating table... and those pencils are scalpels and bone chisels.
Для меня инспектор по искам — как хирург. Кабинет является операционной, карандаши — это скальпели.
I sharpen pencils, do the typing, answer the phone, and mind my own business.
Я точу карандаши, печатаю, отвечаю на звонки и не лезу в чужие дела.
- I want some pencils!
- Мне нужны карандаши!
- Sell pencils.
- Рыть канавы.
Sitting in your study sharpening pencils. Listening to music.
Сидишь в своём кабинете, исследуешь карандаши, слушаешь музыку.
Every morning she arrived early, her pencils sharpened... her paper out, her secretary on tap... then she'd sit there for eight hours trying to think of something to do.
Каждые день она прибывала чуть свет. Карандаши были заточены, бумаги убраны, секретарша под рукой... А потом она сидела 8 часов, пытаясь придумать, чем бы ей заняться.
Everyone must surrender his pencils by dinnertime.
Все у кого есть карандаши должны их отдать.
Exhibit C : My time pencils. 75 grains of fulminate of mercury in each of them.
Экспонат С : мои детонаторы в каждом по 75 грангремучей ртути достаточно, чтобы руку мне оторвать.
They're Tombow Pencils.
Цветные карандаши.
You'll find paper and pencils in your desks.
Бумага и ручки - на столах.
So where's the pencils today?
Ну и где же этот карандаш?
12 PENCILS, 10 BALL-POINT PENS, 1 PENCIL SHARPENER, 2 RUBBERS
12 КАРАНДАШЕЙ, 10 ШАРИКОВЫХ РУЧЕК, 1 ТОЧИЛКА, 2 ЛАСТИКА
Well, we're going to kick straight off this week with our mortuary quiz, so have your pens and pencils ready.
Отличная развязка! Какая жалость, что мы её пропустили.
I want you writing it down with these pencils and paper I'm gonna give you.
сдадите их мне, кирдык вам в дышло! Заполните анкету этими карандашами.
But we had fun filling'out the forms and playin'with the pencils, and I turned over the piece of paper, and there on the other side... read the followin'words :
Но мы здорово повеселились с карандашами, написав всякую фигню. Потом я перевернул анкету и на другой стороне... я прочел следующие слова.
Well, I hope you guys don't think I sell pencils for a living.
- Надеюсь, вы не подумали, что я сдрейфил.
- Have some pencils.
- Вот карандаши.
Bags, pencils, swimwear?
Портфели, карандаши, купальники?
- If we need any pencils, I'll send for you.
- Если понадобятся ручки, отправлю за вами.
It can also be used for modifying dithyrambic oscillations, cleaning your shoes, sharpening pencils.
Еще его можно использовать для модификации дифирамбических колебаний, для чистки обуви, заточки карандашей.
Just lend me a cup of pencils and I'll go.
Дай мне кружку с карандашами и я уйду.
Now, if you don't have pencils, the waiters do.
Итак, если у вас нет карандаша, возьмите у официантов.
" Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and / or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy,
" Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток и \ или гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления,
Can I have some colored pencils?
Принесите мне, пожалуйста, цветные карандаши. Карандаши?
Got lots of pencils in it too.
В нем даже есть немного карандашей.
The CIA got you pushing too many pencils?
Карандаши в ЦРУ слишком тяжелые?
I need some poster boards, coloured pencils, coloured push pins... T square, drawing table, lots of pencils, and my lunch.
Мне нужны большие листы бумаги, цветные карандаши и скрепки, чертежная линейка, чертежный стол, много карандашей и обед.
- Some color pencils... - What?
Пять автомобильчиков!
Some color pencils.
Чего? Пять машинок, желтого цвета!
I just sit there hour after hour. Chewing the ends off pencils, smoking myself daft.
Так и сижу, час за часом, жую карандаши, укуриваюсь до посинения.
I'll push it as far as I can, Phil, cos we're fighting for our lives here, while you're downtown pushing pencils and kissing ass!
Я буду нарываться, Фил, потому что мы тут гибнем, а вы там в кабинетах бумажки ворочаете и дурака валяете!
Got some frotting pencils, though.
Но есть фроттажные карандаши.
Provided you remember to rim the satchel-arm properly first. Oh, right. Well, I'll have the frotting pencils, then.
Только не забудьте сначала аккуратно обработать внутреннюю поверхность сопла.
Four frotting pencils, right.
Ладно, пожалуй, фроттажные карандаши подойдут.
I got some more pencils And I got this. A small t-square.
и купила карандаши, а ещё я купила вот что...
No pencils or pens, no staples or paper clips in his paper.
Никаких карандашей или ручек, скрепок или зажимов в бумагах.
According to my sources, you are simultaneously planning to drop your pencils at 2 : 15.
Согласно моим источникам, вы планируете одновременно уронить карандаши в 2 : 15.
Sure, they've made mistakes in the past, but that's why pencils have erasers.
Конечно, они допускали ошибки в прошлом, но поэтому есть ластики.
Ajar of pencils, but no little black box.
Никакого черного ящика.
Since we have 1 5 minutes until recess... please put down your pencils... and stare at the front of the room.
Так как у нас есть 15 минут до перемены положите карандаши и смотрите прямо перед собой.
Pencils down.
Карандаши на стол.
Pencils ready....
Взяли карандаши.
That's why they put rubber on the ends of pencils.
- Фрэнси?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]