Pest Çeviri Rusça
361 parallel translation
I don't want to see that pest.
Я не хочу видеть этого типа.
It's that pest of a miller's cat.
Вот вредитель - кот мельника.
Stephanie, take my word for it, I didn't want to go out with that fellow Kopeikine, he's a pest!
Стефани, даю тебе слово, у меня не было никакого желания следовать за этим Копейкиным,... этим занудой
She was a pest.
- Она была вредная.
You're a pest. And I'd like it if you never put your snout in my door again.
И я очень хочу не видеть здесь твоей морды.
12,000 of our boys are policing that pest hole down below and according to reports, they are being infected by a kind of moral malaria.
12 тысяч наших ребят следят за порядком в этом очаге заразы, и нам сообщают, что они подхватили некую моральную малярию.
What a pest you are!
Вот привязался!
Oh, you're such a nuisance, what a pest.
Как же ты меня достал, костяная нога
Not a pest.
И вовсе не костяная.
You play in the out field pest. Way out!
- Твое место там, козявка!
What a pest!
Ну, не нам ее обсуждать.
You're thinking, "How can I get rid of this pest?"
Вы думаете "Как мне избавиться от этой заразы?"
I hate to be a pest, but what does the Chairman of the Board do?
Не хочу надоедать, но что делает председатель правления?
Just wait till I get you, little pest.
Просто жди, пока я не кончу тебя, маленькая язва.
Stop it, you pest!
Не дерись, зараза!
What a pest!
Какой вредный!
She's always been a spiteful, little pest.
Она всегда была скверной девчонкой.
Will there be white smoke for the popes, sons of Ghana peasants, or of Uganda, sons of Indian field workers, dead from the pest in the Ganges.
Будет ли это белым дымом для пап, сыновей крестьян Ганы, или Уганды, сыновей работников полей Индии, умерших от распространения мора в Ганге.
Ah, France, the pest!
A, Франция, чума!
And in the sky is buzzing and again buzzing hate, the pest and cowardice.
И там гудит и гудит ненависть, чума и трусость.
Little pest!
Бесстыдница!
# A ruder pest #
Он вцепился в мисс Дулиттл, угодить ей норовил. Я свой танец уступил, чтобы пыл его остыл.
Damned pest!
Сволочь проклятая!
She'll out pester any pest Drive a hornet from its nest
Перехитрит любую беду, выгонит осу из гнезда,
This is not war. This is pest control.
Это не война, а отстрел вредителей!
The pest.
- Болезнь, которая убила тут всех - чума!
- The pest!
- Чума?
- You knew about the pest. - And didn't say a word about it. - Stay there.
Ты знал про чуму и ничего не сказал!
- We contracted the pest, and you laugh. - Yeah.
Заразил нас и смеешься?
How you can see, we were infected by the pest. - Pest?
- Мы заражены чумой!
Pest? What a sin!
- Она ужасно заразна!
- But, what about the pest?
- Может, вернемся? - А чума?
From what Daniel had told me, I'd expected another girl whom I'd seen at Rodolphe's, a repulsive pest.
Судя по описанию Даниеля, я предполагал увидеть одну девушку, которую я видел у Родольфо, прилипчивую и жутко жеманную.
You're being a pest, Saheiji
— Сахейдзи, ты начинаешь мне надоедать!
I'll murder that little pest!
Я убью этого маленького вредителя.
- Why are you laughing, you little pest?
- Ты-то чего смеёшься, змей!
! - Pest yourself!
- Сам ты змей!
This animal is a pest!
Этот Омм - паразит!
Snakes Pest control Unit
Контроля по борьбе со змеями и вредителями.
Some child, to have picked up that masonic pest from the French and wanting to marry a French woman.
Хорош дитятко, понабрался от французов заразы масонской, да на француженке жениться вздумал.
CARMINE : Get out of here, you pest.
С дороги, паразиты.
I don't want you doing that for me, Who's asking you anyway, you little pest,
ƒа кто теб € вообще спрашивает, зануду?
In English it's "pest."
А по-английски - паразит.
Lady Marchmain has been a positive pest ever since I got back to London trying to make me get in touch with them.
Маркиза со дня моего приезда положительно не даёт мне ни минуты покоя. Хочет, чтобы я как-нибудь с ними связался.
Niki! I'll rip your head off, you pest!
Большое спасибо, значит.
Goddamn pest!
Вредитель!
God, you're a pest.
Боже, это невыносимо!
The pest.
- Чума!
- Pest.
- Чума?
What do you prefer, brothers, right death by pest, or what the monk... promised us?
Что предпочитаете, братия?
Where are you going, you pest?
Куда ты, зараза?