Pg Çeviri Rusça
122 parallel translation
- You think you're PG?
- Ты думаешь, ты беременна?
You cannot say it, because this movie is PG-13. Admit it.
Ты не можешь сказать это, потому что у этого фильма рейтинг РG-13.
Fucking Weird Science, where this babe wants to undress and get down but, oh, no, she don't, because it's a PG movie.
"ќх уж эта наука!". Tам милашка все хочет раздетыс € и лечы, но нет. Ќе судыба.
Hey, would you settle for PG-13?
- Эй, хочешь "детям до 16-ти"?
Fifteen years of watching PG movies in your bedroom a year and a half of pretending to be grown up only to drop each other at the first crisis?
Пятнадцать лет просмотра фильмов детям до 13 лет в твоей спальне, притворяться год с половиной взрослыми, чтобы при первых знаках кризиса разойтись.
I got some R-rated dialogue for you, but I'll keep it PG.
Я вам многое могу сказать, но я сдержусь, сдержусь!
Clark. Remember, it's a PG-13 poll.
И помни, Кларк, опрос попадает под рейтинг "PG-13".
Math workbook pg.216, # 14-8!
Учебник математики, стр.216, # 14-8!
2002 Sisa English pg. 482.
2002 Английский Sisa стр. 482.
Chinese textbook pg.118, line 4!
Китайский учебник стр.118, строка 4!
Read pg 9 ~ 12 and write synopsis.
Прочитать стр. 9-12 и написать конспект.
He keeps it PG-13 on the first night, Okay, Are you a good kisser? Okay, Are you a good kisser?
На первом свидании он держит себя в рамках.
Cocaine with a PG rating.
— Кокаин с PG рейтингом.
Um - apparently, there is an e-mail circulating around, That contains very PG-13 rated picture of me.
В офисе ходит письмо, содержащее... очень нецензурное фото.
Brook Bond PG Tips Fish Of Europe.
Чайные пакетики Брук Бонд – "рыбы Европы".
All right, I mean, it sounds a little pg-13, but...
В смысле, звучит немного, как "детям до 13", но...
That sounds very PG.
Звучит по-детски.
- Okay, but keep it PG.
Ладно, но пусть все соответствует рейтингу "Пи-джи".
- PG-13.
"Пи-джи-13"
Once the little ones are asleep, I'll break out the PG stuff.
Это карта к камню желаний, Прикольно Да
New PG? I hope you enjoy your stay.
Надеюсь, вам у нас понравится.
Well, I'll see what's on the mind of the PG County boys tonight.
Вечером поглядим, что на уме у ребят из округа ПиДжи.
Okay, I'm making out with this guy... PG stuff.
Ладно, я целуюсь с одним парнем- - Детские шалости.
We got the PG version.
Нашу версию подвергли цензуре.
I'm not going in there until you get me a cup of PG tips with a splash of milk, and I want it sizzling hot.
Я не пойду туда пока ты не принесёшь мне чашку ПиДжи с каплей молока, я хочу чтобы он был обжигающе горячий.
PG what?
Чашку ПиДжи?
Yeah. It was incredible and important and maybe a little pg-13.
- Она была невероятной, и важной, и, возможно, немного не для детей.
She'll have to make do with the PG-rated version.
Ей придется обойтись версией для детей.
Oh, it's a PG-39.
О, PG-39.
Well, like them PG Tips ads.
Ну, взять хотя бы рекламу чая.
Thank God it stopped at pg-13
Слава богу, все остановилось на PG-13
PG, pampers, playtex, samsonite,
PG, Pampers, Playtex, Samsonite,
I think I can handle some PG-13 bloodsucking.
Думаю, я смогу вытерпеть кровососов рейтинга PG-13.
PG tips.
- Советую закупаться.
But it's nothing a good old-fashioned PG year can't fix.
Но нет ничего хорошего в устаревшем. Аспирантура не может исправить.
Okay, so, um, where will you be staying for this, uh, PG year?
Оу.. Окей, вообщем.. амм, вообщем где ты останешься на этот, ээ, год в аспирантуре.
Look, some of us don't wanna have to do a PG year.
Смотри некоторые из нас не хотят оставаться на ещё один год учёбы.
Got to finish my PG year.
Мне нужно закончить мой выпускной проект.
Now for the pg part of the program, As adam fits grant with the swear guard.
Теперь взрослая часть программы, так что Адам снабжает Гранта защитой от сквернословия.
Face it, Silas, we're hardcore and you're PG-13.
Сайлас, смирись, ты молокосос, а мы даём джазу.
This is exactly why I don't see scary movies, and I stick mainly to the PG-13 region.
Именно изза этого я и не смотрю фильмы ужасов, и придерживаюсь в основном категории PG-13.
It's just PG Tips.
- Просто английский чай.
I don't know. Your life is so PG-13.
Твоя жизнь - просто отстой.
- My life is not PG-13.
- Моя жизнь не отстой.
- Mm-hm. Okay, I know what happens in the PG-13 version of tonight, all right? I know.
Я знаю, как может обернуться этот вечер.
Hey dude keep it PG.
Эй, чувак, давай, веди себя прилично.
I tell you what, how'bout I pick you up on Saturday and take you to any movie you want to see, pg or under?
Значит так, что если я заеду за тобой в субботу, и свожу на любой фильм, какой захочешь?
It's all rated PG-1.
Высокий уровень опасности.
It's PG-13.
гюйпни цкюгю, ясохп, деръл дн дбемюджюрх ялнрперэ мекэгъ!
Standard action movies, mainstream comedies, no sci-fi, and nothing above PG-13.
Никакой фантастики и ничего с пометкой "для взрослых".
- PG?
Аспирантура?