Pierre Çeviri Rusça
1,776 parallel translation
Thank you, Pierre.
Спасибо, Пьер.
Pierre, start sorting the bags.
Пьер, разбирай пока, что в сумках.
Pierre, belay me!
Пьер, поднимай меня!
Pierre, it's a call from France, it's urgent.
Пьер, звонят из Франции. Что-то срочное.
I am Pierre Morange's mother.
Мама Моранджа.
When Pierre was sent to Pond Bottom against his mother's will,
Когда его исключили из школы, поместили в "Дно пруда", мать Пьера заявила судье :
As you know, Pierre is a sensitive child, and talented.
Знаете, Пьер, как человек, замкнут в себе.
You know, Pierre surprises me everyday a bit more
Каждый день Пьер меня удивляет.
I mean, if Pierre is good, so will you be...
Хотел сказать, вы же не одна, вы же семья, а семья...
It's not a dream for Pierre, you are his mother
А у Пьера есть мать.
Pierre is an exception. I will do everything in my power so that his talent can bloom.
Я сделаю все, чтобы здесь его талант не закис.
Oh, not a word to Pierre for the time being.
Чуть не забыла. Пока Пьеру не говорите.
Isn't that Pierre Grimaldi?
Это не Пьер Гримальди?
Jean-Pierre!
Жан-Пьер!
Jean-Pierre, really!
Жан-Пьер, зачем так?
- This is Pierre Gaultier.
- Это Пьер Галтье.
Pierre's offer wasn't only a career move, but an opportunity to do what was best for me.
Это было не только карьерным шагом, но и возможностью делать то, что было лучше для меня.
You and Pierre?
Ты и Пьер?
If not, - - Johan and I would end up like Pierre and Sophie. Lonely, bitter, spitting harsh words at each other.
Если нет, то мы бы кончили с Йоханом так, как Пьер с Софи.
Pierre...
Пьер!
Ask Pierre.
Спроси у Пьера.
That Pierre and I...
Ты думаешь, что мы с Пьером...
Stop, Jean-Pierre!
Хватит, Жан-Пьер!
[On PA] This is Pierre Bouchet, your captain, speaking.
Говорит командир корабля, Пьер Буше.
Look, Pierre, I spent all my life, to be the worst...
Послушай, Пьер, я потратил всю свою жизнь, чтобы быть худшим...
Listen, Pierre, do as I say.
Слушай, Пьер, делай, как я говорю.
Word of Jean-Pierre.
Слово Жан-Пьеру.
And you think that about it, Pierre?
А ты что думаешь об этом, Пьер?
- Jacques-Alain, it is Pierre.
- Жак-Ален, это Пьер.
Pierre, you have to go.
Пьер, ты должен идти.
Lieutenant Colonel Pierre Lassalle consciously embraced his choice, and that made him a noble man.
Подполковник Пьер Лассаль любил свою работу и всецело отдавал себя ей. Он был благородным человеком.
Hello, are you Pierre's wife?
- Вы жена Пьера?
Pierre often spoke of it.
Пьер мне рассказывал.
Pierre was on the verge of an important breakthrough.
Пьер долгие годы работал над важным проектом.
Catherine, Pierre's wife.
- Катрин, жена Пьера.
Did Pierre make it?
- Самолет сделал Пьер?
Exactly. Pierre's wife says it flew through her house.
Я тоже так думаю, но жена Пьера сказала, что он летал.
He opened Pierre's box.
- Он копался в вещах Пьера.
- Charge it to Pierre.
- Запишите это на Пьера.
- Pierre, hi!
- Привет, Пьер!
Pierre, this is Henry Chinaski.
Пьер, Это Генри Чинаски.
- Good to know you, Pierre.
- Приятно познакомиться, Пьер.
You're so good, Pierre.
Ты такой хороший, Пьер.
Pierre, we can't leave.
Пьер, мы не можем уехать.
Pierre will come soon
Мадам, Пьера уже позвали.
Pierre, I'm ashamed of you.
Мне стыдно, Пьер.
It's a great opportunity, for you and Pierre.
Хороший шанс для вас и для Пьера.
You will tell him about Pierre?
Расскажете ему о Пьере.
I ate out with Pierre.
- Ужинала с Пьером.
Pierre and Mathilde.
- Пьер и Матильда.
Pierre must have said something!
- А что?