Pimps Çeviri Rusça
206 parallel translation
There were workers pimps and above all girls From rough cotton to the finest cambric
Тут были служащие, сутенеры, а главное, женщины, проводившие ночи на всевозможных простынях, от грубых бумажных до тончайших батистовых.
We don't want no pimps around here!
Сутенёры нам здесь не нужны!
The others were just pimps.
Остальные были сутенерами.
One of those pimps you fall for?
Можешь нас подвезти? Иди сюда!
Pimps, thieves, people of any sort!
Людей любого сорта!
God! How else do you get dates then, pimps?
А как ещё вы знакомитесь, через сутенёров?
No, pimps don't get dates for you, they just take your money.
Нет, сутенёры не ищут мужчин, они просто забирают деньги.
Little pimps.
Мелкие сутенёры.
I think you're all a bunch of pimps.
Вы просто куча придурков.
With the pimps.
С сутенерами.
I know art dealers, pimps, politicians.
Знаю сутенёров, политиков.
I swear, Madame Rosa. Swear that you'll never become a fancy man like these pimps.
Поклянись, что ты никогда не будешь таким, как все эти сутенеры.
What kind of father pimps his son's wife?
Что за отец станет сутенёром жены собственного сына?
Answer : The pimps.
Ответ - сутенёры.
Those two pimps are giving him hell.
Эти два ублюдка все время над ним издеваются.
But the pimps never kicked my ass.
Но эти двое никогда не давали мне пинков под зад.
Next time your two pimps start up... kick'em as hard as you can in the balls.
Следующий раз, когда эти двое только соберутся над тобой поиздеваться дай им хорошего пинка со всей силы.
Paulo scared the shit outta me. He said your killing those pimps would put me in a bind.
Этот идиот Паоло напугал меня до смерти рассказав мне о том, что может случиться если ты решишь покончить с теми двумя...
- Well, there are those damn pimps
- Как же быть с этими двумя, Марсель?
Weren't they worried about the pimps?
Они не боялись своих сутенеров?
"I put your pimps in their place..."
Ваши сутенеры теперь моя забота.
Speaking of pimps...
Кстати о сутенерах...
I've had worse than your pimps.
Видел я типов похуже этих двух.
If you need a hand with your pimps, call me.
Если понадобится совет, когда найдут сутенеров, позвони мне.
I've heard he pimps for his mother sometimes.
Я слышал, что он иногда сводничает для своей матери.
His children mix with pimps, and him... liquidation!
У него дети с преступниками дружат, а он - ликвидация.
Glorious Tribunal, nest of thieves, blackmailers and pimps,
Блистательный Трибунал, скопище воров, шантажистов и сутенеров.
The last of the pimps.
Распоследний сутенёр.
You pimps!
Болваны!
Yeah well, at least I'm not putting out for a bunch of oil pushing pimps!
Да ну, по крайней мере, я не кончаю перед кучкой пронырливых нефтяных сутенеров!
I don't like pimps.
Не люблю сутенёров.
Zanijevo and Jaslevic. The pimps.
Занижево и Жаслевич, известные сутенеры.
Pezzoli should worry about his whores and his pimps.
Господин Директор, пусть господин Пеццоли... продолжает заниматься сутенерами и проститутками.
From now on, stick to your pimps and your whores.
В следующий раз занимайся своими педиками и шлюхами.
It's a breeding ground for pushers, pimps, prostitutes.
Да там постоянно тусуются сутенёры, наркоторговцы, проститутки
- Small-time crooks and pimps... Boarst painted it out.
Мелкие мошенники и сутенеры...
We're no pimps!
Мы же не сутенеры!
You think a lot of crack heads, and muggers, and pimps, and hookers, are going to be hanging around in front of a fucking prison?
Вы думаете множество торчков, обдолбышей сутенёров и шлюх будут тереться около ёбаной тюрьмы? Херня.
There were more prostitutes, pimps, black marketeers. Everything had a price.
Стало ещё больше проституток, сутенёров, спекулянтов.
Call girls have pimps.
У девочек по вызову есть сутенеры.
I mean, every day, day in, day out, you dealin'with the scum of the Earth. The only people you come in contact with are dope pushers... and pimps and killers and child molesters. Pretty soon you start thinking that everybody's rotten.
Когда ты каждый день имеешь дело с подонками и негодяями, когда ты видишь каждый день наркоманов, дилеров, психопатов, убийц, ты начинаешь думать, что все вокруг преступники.
I was surrounded by pimps, rapists and murderers.
Меня окружали сутенеры, насильники и убийцы.
I mean, they had bookies, pimps... and drug dealers I could shake down.
Я имею ввиду, у них были букмекеры, сутенеры... и торговцы наркотиками, которых я мог запросто тряхнуть.
She found some pimps, lowlifes, druggies and bikers in L.A.
Она нашла некоторых сводников, засранцев, наркоманов...
There's an advantage to dealing with pimps and thieves.
Это помогало защищать воров и мошенников.
Pimps used to seek my company but I said I'm no whore.
Ранше сутенёры меня приглашали... но я сказала : "Нет!" "Я не проститутка!"
"Did you meet any nice pimps on your travels?" and
"Так, Баффи, ты встречала милых сутенеров за время своего путешествия?" и...
You're talkin'about pimps and drug dealers and all that shit, right?
И о сутенерах, барыгах, и всей швали, да?
- Sit down. This next date is what we man-pimps call a doozy.
Следующий вызов - это то, что мы, сутенеры, называем "изюминка".
No, because your ancestors were nothing but a bunch of pimps and whores.
Нет, потому что все твои предки были сутенерами да шлюхами.
Now, you know how some bitches cry about the wind being high, cops being on their trail, about the snow and the sleet being asshole-deep and all the pimps can go to hell.
Теперь вы знаете, как плачут некоторые сучки.. Когда идет облава и у них на хвосте копы. Когда сутенеры впустую морозят свои зады на холодном ветру.