Playboy Çeviri Rusça
490 parallel translation
A playboy who hasn't had a day's banking experience in his life.
Плэйбой и дня не провел в банковской сфере.
The old year was hardly out when death... struck savagely in the slaying of Robert Landis, wealthy society playboy.
Не успел закончиться старый год, как смерть нанесла свой безжалостный удар, унеся жизнь состоятельного светского повесы Роберта Лэндиса.
Have it your way, playboy.
- Как хочешь, Дон-Жуан.
I'll find you a filthy-rich playboy.
Я найду тебе настоящего мужчину, который хорошо тебе заплатит.
... before he kidnapped James Frazier, the prominent attorney and playboy.
"Вчера он похитил Джеймса Фрейзера - известного адвоката и повесу".
No sister of mine is gonna be taken in by any cheap, chiselling, tinhorn, playboy like...
Моя сестра не будет встречаться с дешевкой, лгуном, хвастуном, плейбоем...
OPAL : He's not a playboy.
Он не плейбой.
Nothing much, I'm afraid. Sort of a playboy.
Боюсь, ничем особенным, он плейбой.
Glib talker, ladies'man, playboy. I could almost believe that he was my fourth husband, Mike.
Плейбой, ловелас, язык хорошо подвешен, я почти готова поверить, что это мой четвертый муж Майк.
He was a playboy too.
Он тоже был плейбоем.
You playboy
Ах ты, гуляка!
People say he's a playboy.
Говорят, он бабник
He's the most fascinating playboy, lover, sportsman.
Это самый обаятельный плейбой, любовник, спортсмен.
In you, I see a playboy who's paying off his debt as a servant.
В вас я вижу повесу, который платит долги, работая прислугой.
- A playboy
- Бабник, вот кто.
- A playboy?
- Бабник?
- A playboy
- Бабник.
Georges killed Evan famous journalistic activist found dead in the bar playboy!
"УБИТ ЖОРЖ ИВЭН" Известный журналист-активист найден мёртвым в баре " Плейбой!
I walked out of his office, which is located near the Playboy. And thought that they had already opened.
Я вышел из своей конторы, которая находится недалеко от "Плейбоя"... и подумал, что они уже открылись.
Playboy's staff and. Actors. From the show.
Это персонал "Плейбоя" и... актёры... из шоу.
Tonight I'm going to go to the playboy.
Сегодня вечером я собираюсь пойти в "Плейбой".
And immediately went to the playboy But it was too late.
И сразу отправился в "Плейбой", но было уже слишком поздно.
She works in Playboy.
Она работает в "Плейбое".
Yes, run the leading show in Playboy.
Да, поработать ведущей шоу... в "Плейбое".
Today, for the first time. History. Playboy on stage.
Сегодня, впервые... в истории... на сцене "Плейбоя"... мы представляем вам...
Evan was no longer the owner of Playboy.
Ивэн больше не был владельцем "Плейбоя".
Look, Elsa I was today in Playboy, not to meet with the girls.
Послушай, Эльза... Я был сегодня в "Плейбое", не для того, чтобы встречаться с девушками.
-. Was the owner of Playboy?
-... был владельцем "Плейбоя"?
Last night you went to the playboy.
Вчера вечером вы ходили в "Плейбой".
Last night I again went to the playboy.
Вчера вечером я снова пошёл в "Плейбой".
Danny only needs me to pick up a copy of Playboy for him every month.
А всё, что нужно от меня Денни - каждый месяц свежий номер "Плейбоя".
And Danny only needs you to pick up a copy of Playboy every month.
И Денни ты нужен только для того, чтобы приносить ему каждый месяц "Плейбой".
Orville, have you been reading "Playboy" again?
Орвилл, ты опять "Плейбоя" начитался?
Hurry up, playboy.
Скорее, гуляка.
This way, playboy.
Сюда, повеса.
We'll take lots of pictures and send them to "Playboy"
Сделаем кучу фотографий и пошлем их в "Playboy".
One doesn't say gigolo, but playboy.
Но кое-кто не альфонс, а обычный прожигатель жизни.
He's probably a 60 year old playboy.
Он - шестидесятилетний плэйбой.
Roberta is working for Playboy I turn me out on the centrefold.
– оберта из "ѕлэйбо €". - " то? - ћожешь представить мен € на развороте?
Playboy, Penthouse?
"Плейбой", "Пентхаус"? Они заплатят.
Ebony? Playboy?
, "Эбони"?
I think they identify better with Playboy. Ebony.
- А вдруг, им "Плейбой" больше нравится?
Playboy and canyons of steel and glittering lights... and
"Плейбой", и каньоны из стали, и сияющие огни... и
and.... the Holland Tunnel and Playboy and Miss January and Mick Jagger and the Rolling Stones and ice machines and Broadway.... and....
и.... Холланд-туннель, и "Плейбой", и мисс Январь, и Мик Джаггер, и "Ролинг Стоунз", и машины для льда, и Бродвей.... и....
playboy, that's what you should have been!
Плейбоем, вот кем тебе следовало быть!
He's a divine playboy, hurtling from party to party seducing everyone in all directions.
Он плэйбой, скачет по вечеринкам, совращает всех подряд.
I suggest you read "Playboy".
"Плейбой" ему почитайте
And this... this I can tell you already, this is a centrefold from a magazine we used to call "Playboy", which...
А это... это, я могу сказать, фотография на развороте журнала, который мы называли "Плэйбой".
So he's not a playboy like some cornballs I could mention.
Я не буду говорить - кто. Плейбой?
Playboy!
Да он натуральный человек невидимка.
A real playboy.
Настоящий плейбой.