Player Çeviri Rusça
4,855 parallel translation
I think you'll see, we cater to a higher-end player than the other rooms in town.
Думаю, вы заметили, что мы удовлетворяем потребности игроков более высокого класса, чем в других казино в городе.
The cards or the player they're targeting.
Карты парня, на которого они нацелились.
He's becoming a major player throughout the Middle East.
Он хорошо известен на Ближнем Востоке.
She was my star player.
Она была моим лучшим игроком.
I didn't seduce you in order to get you to re-administer a test to a former player of mine.
Я не соблазнял тебя ради того, чтобы один из моих бывших игроков имел возможность пересдать тест.
You a baseball player?
Ты играешь в бейсбол?
- He's the lead singer and guitar player for the band we booked for tonight.
- Он солист и гитарист, группы которую мы заказали на сегодня.
I'm a player again!
Я снова в игре!
You're the player who likes to play, Mr. Riller.
Наш пострел везде поспел, да, мистер Риллер?
You guys come to a decision yet on that football player?
Вы уже приняли какое-то решение по тому футбольному игроку?
Is it possible trucco was a big player during the re-districting strike?
Может, Трукко был крупной шишкой во время забастовки по изменению округов?
- Play on, player.
- Играй, игрок.
Some York Peppermint Patties, a couple of Dr. Peppers, and... run to Best Buy and see if they have a portable DVD player and season one of a show called Hannah Montana.
Немного мятных шоколадок, пару банок "Доктора Пеппера" и... сбегай в "Бест Бай", узнай, продают ли там портативный DVD-проигрыватель и первый сезон сериала под названием "Ханна Монтана."
There are outfits of every player.
Там продают форму всех теннисистов.
You know, your son is a very good player.
Знаете, ваш сын действительно хорошо играет.
The Federation takes one player per region.
Федерация берет по игроку от региона.
Divorcee, mother of two, keen gardener, outstanding bridge player.
В разводе, двое детей, увлечённый садовник, выдающийся игрок в бридж.
Game is the operative word here, player.
Главное слово здесь "игра", игрок.
Come on, you make it sound like I'm some sort of player.
Из твоих уст звучит так, будто для меня это игра.
I think "game" is the operative word here, player.
"Игра" – ключевое слово, игрок.
Oh, and I have a ukulele player coming in from Lompoc that was really cheap.
Да, а еще из Ломпоки приезжает музыкант, играющий на гавайской гитаре, который обошелся мне в сущие копейки.
Oh, my God, the ukulele player.
О, боже, гавайский музыкант.
And we're gonna find you a nice girl that you can embarrass yourself in front of and find me a lacrosse player.
И мы найдём тебе какую-нибудь хорошенькую девчонку, перед которой ты сможешь выставить себя идиотом, а мне найдём какого-нибудь игрока в лакросс.
- Can you get me a tape player?
– Принесите мне магнитофон.
- You find a tape player?
— Вы нашли магнитофон?
It's the record player.
Это диктофон.
What record player?
Что за диктофон?
So she escaped from Eichen House to go back to listen to a record player?
Она убежала из Эйкена, чтобы послушать диктофон?
No, we need someone like Lydia or Meredith, and we're just sitting here listening to a stupid record player play a record that doesn't play anything.
Нам нужен кто-то типа Лидии или Меридит, а мы сидим тут и слушаем дурацкий проигрыватель, на котором даже ничего не проигрывается.
The record player isn't a record player.
Проигрыватель не проигрывает.
The baseball player Sammy Sosa was thrown out of a game for having cork in his bat.
Бейсболист Сэмми Соса был исключен из игры из-за пробки в бите.
Key player is a guy named Scott Ward, who, uh, may be a little mobbed up.
Всем рулит парень по имени Скот Ворд, который, возможно, связан с мафией.
- I was trying to be a team player.
- Я пыталась быть командным игроком.
You're guitar player? Right?
Ты, значит, гитарист, так?
The CD player's killing me.
CD плеер доконает меня.
My perfect player.
Звезда команды.
I've been nothing but a player for you guys.
Я был просто пешкой для вас, ребята.
Her visa was up, and he didn't want to lose his bass player.
Ее виза истекала, а он не хотел терять басиста.
Yeah,'cause where are you gonna find another bass player in all of America?
Ага, видимо, во всей Америке не найти другого басиста.
- She's not a bass player.
- Она не басистка.
But you never know. I could be one of those pretty, popular girls in the movies who wakes up and falls for the tuba player.
Но ты не знаешь, что я могла бы быть одной из этих миленьких, популярных девушек в кино, которые просыпаются и влюбляются в тубиста.
Okay, 11 players at three tables, some multiple hands, player success rate is above standard, but the wage rate hasn't deviated, since face card turnover's low.
Так, 11 игроков за тремя столами с ловкими руками, уровень успеха игроков вырос, но величина выигрышей не изменилась, с того момента, как понизился оборот карт.
All right, pattern from the pressure pads shows randomized movement, so no one seems to be signaling a player from a distance.
И так, данные с датчиков давления показывают случайные движения, так что никто не делает подсказки игрокам.
I'm not the best team player.
Я не лучший командный игрок.
He's a guitar player.
Гитарист.
You come off as all humble, but... You got a little player in you, huh?
Ты вроде весь такой скромный... но в тебе сидит игрок, да?
I told you, frankie, The kid's a player.
Говорил же, Фрэнки, парень - игрок.
Skye and Hunter, follow the new player.
Скай и Хантер, следуйте за новым участником.
Headphones, MP3 player, clean shirt.
Наушники, МР3 плеер, чистая рубашка.
My son is a fine tennis player.
У моего сына способности к теннису.
It's a lacrosse player.
Это игрок в лакросс.