English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Plays

Plays Çeviri Rusça

4,081 parallel translation
Let's see how it plays out.
Давай посмотрим.
It boils down to 30 basic plays, each with audible options, depending on how they stacked the box.
Это 30 основных комбинаций, в различных вариациях, в зависимости от того, как они располагаются в коробке.
So this is how this plays out.
Вот как мы поступим.
This TV screen, no joke, plays 3-d movies.
Этот телик, кроме шуток, показывает 3D-фильмы.
[Upbeat music plays]
Что?
[Burning down the hous plays] That means I get to watch.
Это значит, что я буду только зрителем.
[Romantic music plays]
Все вы, придурки, одинаковы.
All we know for sure is the Clairvoyant's been a step ahead of us, stealing plays from our playbook.
Всем понятно, что Провидец был на шаг впереди нас, крадя спектакли из нашего сборника пьес.
- And your daughter Scarlett, she plays on that AYSO team.
- А ваша дочь Скарлет, она играет в детской команде по футболу.
I thought you were meant to go to your kids'plays and stuff.
Мне казалось, надо бы ходить на пьесы своих детей, показы и прочее.
Plays.
Пьесы.
South African music has definitely influenced my taste and it plays a part in the way I sing as well.
Южноафриканская музыка определенно повлияла на мой вкус и это так же играет большую роль в том, как я пою.
We know how this plays.
Мы знаем, как всё будет.
We'll see how it plays out.
Посмотрим, как он сработает.
I'll just stay up all night tonight and learn the plays.
Я буду не спать все ночь и изучать игры.
I could teach you some plays if you want.
Я могла бы научить тебя играть, если хочешь.
Can you teach me some football plays?
Можешь научить меня некоторым приемам в футболе?
You're really good at memorizing these plays.
Ты действительно хорошо запоминаешь эти приемы.
[Scene rapidly plays backwards]
.
[Chiming ring tone plays]
.
It only plays Married... with Children.
Папа, что-то не то с телевизором.
[Ringtone plays] I need my phone back.
Мне нужен телефон.
[Ringtone plays] What is that noise?
Что это за шум?
If she plays her cards right.
Если будет хорошо себя вести.
- She plays the violin.
- Она играет на скрипке.
She plays trumpet.
Она играет на трубе.
( music plays on TV )
[музыка по ТВ]
She and Alak used to put on little puppet plays of the stories from the holy scrolls.
Они с Алаком любили ставить маленькие кукольные пьесы по историям из священных манускриптов.
No-one plays the cello.
Кому она вообще нужна?
[harp music plays] Welcome to babylon!
Добро пожаловать в Вавилон!
Huh, every time you talk, I heard that sound that plays when pac-man dies.
Знаешь, стоит тебе заговорить, как у меня в голове играет эта мелодия, когда Пакмана убивают.
[Lenny Kravitz's American woman plays]
Играет : Lenny Kravitz's - American woman
Yeah. Everyone plays their part, Em.
Каждый играет свою роль, Эмма.
Well, the actor who plays the dad.
Ну, актер, который играет отца.
Oh! He cooks with a lot of garlic and plays a lot of Call of Duty?
Он готовит с огромным количеством чеснока и много играет в Call of Duty?
No one plays me.
Никто не использует меня.
No contact until this process plays out.
Никаких контактов пока не закончится процесс.
Ferrante plays games while the world awaits action.
Ферранте играет в игры, пока мир ждет действий.
The mind plays shameful tricks when we want something too much.
Разум играет с нами, когда мы хотим чего-то столь сильно.
Well, we have a son also, Daniel, and he never touches or plays with him.
Ну, у нас также есть и сын, Дэниел, и он никогда не трогал его, не играл с ним.
He loves his wife, he plays classic rock on the weekends and he only hangs out with other guys in law enforcement.
Любит свою жену, по выходным играет классический рок и общается только со своими коллегами.
We rely on science as much as we can but faith always plays its part in the end.
Это догадки. Мы по возможности полагаемся на науку, но в результате всего всё решает вера.
Luke plays drums.
Люк играет на ударных.
Can't wait to see how it all plays out.
Не могу дождаться, чтобы увидеть, как все это теряет значение.
[Mazzy Star's Fade Into You plays]
[Mazzy Star's Fade Into You играет]
[Gunfire continues ] [ Dance music plays ] [ Crowd whooping]
дай мне свой пистолет.
Which plays into my hand.
Что играет мне на руку.
Okay, it boils down to ten basic plays.
Ладно, комбинаций всего 10.
Five plays.
5 комбинаций. Пять.
( classical music plays )
Субтитры koto-moto @ mail.ru
[tango music plays] Tango, anyone?
Кто хочет станцевать танго?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]